Sentence examples of "bibliothèque java" in French

<>
Mais il y a aussi beaucoup d'endroit dans le monde où des sociétés se sont développée pendant des milliers d'années sans aucun signe d'effondrement majeur, tel que le Japon, Java, Tonga et Tikopea. Но также существует множество мест в мире, где народы развивались тысячелетиями без каких-либо признаков вымирания, например, Япония, Ява, Тонга и Тикопиа.
J'ai aussi des photos de la bibliothèque pour ceux d'entre vous qui ont demandé des photos. У меня также есть изображения библиотеки для тех из вас, кто спрашивал о них.
Un homme est venu de Java avec une sorte d'agriculture bio. Мужчина приехал с Явы с новым методом органического сельского хозяйства.
Mais la bibliothèque s'est bien vendue. Но самый продаваемый книжный шкаф.
Et je suis allé naviguer dessus, et nous avons fait des études dans toute l'extrême sud de la mer de Chine et surtout la mer de Java. Я на ней плавал, и мы проводили исследования по всему южному Южно-китайскому морю и в особенности возле острова Ява.
S'il y a une chose que nous voulons apprendre de la bibliothèque d'Alexandrie version numéro un, qui est probablement essentiellement célèbre pour avoir brûlé, c'est : Самый главный урок Александрийской библиотеки первой версии, известной своим пожаром:
"J'ai épousé une jeune fille de Bali, où ils sont hindouistes, et je l'ai ramenée à Java pour qu'elle se convertisse à l'Islam". "Я женился на девушке с Бали, где одни индуисты, и привез ее на Яву, чтобы она приняла ислам".
Donc vous pouvez voir ici au rez-de-chaussée de la bibliothèque les livres et les objets. Итак, на нижнем уровне библиотеки вы можете видеть книги и предметы.
C'est le cas d'Anto Wijaya, un des 400 mineurs qui gagnent leur vie en portant le soufre du volcan Kawah Ijen, à l'Est de l'île indonésienne de Java. Среди них Анто Виджайя, один из 400 шахтеров, которые зарабатывают на жизнь добычей серы в вулкане Кавах-Иджен, расположенном на востоке индонезийского острова Ява.
La Bibliothèque du Congres, si vous la faisiez toute entière - 26 million de livres - cela représente 750 million de dollars, correct? Библиотека Конгресса США, если вы проделаете всю эту муторную работу - состоящая из 26 миллионов книг, стоимостью 750 миллионов долларов, так?
Avec la violence extrémiste au Sri Lanka (les Tigres tamouls), au Bengale occidental (les Naxalites), au Bangladesh (les fondamentalistes islamiques), au Sud de la Thaïlande (les séparatistes islamiques), à Java (Jemaah Islamiyah) et à Basilan (Abu Sayyaf), plane le danger qu'Al-Qaida et ses satellites fomentent des attaques ailleurs, en particulier contre des cibles vulnérables. Действительно, учитывая экстремистское насилие в Шри-Ланке (Тамильские тигры), Западной Бенгалии (Наксалиты), Бангладеше (Исламские фундаменталисты), Южном Таиланде (Исламские сепаратисты), Яве (Джемаа Исламиях), и Басилане (Абу Сайяф), существует вероятность того, что Аль-Каида и ее сателлиты готовят нападения в других местах, особенно против уязвимых целей, что представляет собой реальную опасность для региона.
Et devant la bibliothèque, je voulais faire un endroit pour cultiver votre esprit. Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание.
Au premier niveau, l'histoire de l'Asie est dominée par les élites rivales de Chine, du "Turkestan ", de l'Inde, de la Perse, de" l'Arabie ", du Japon et de Java (pour n'en nommer que quelques-unes) qui prétendaient diriger des entités culturelles indigènes séparées. На одном из уровней в истории Азии преобладали соперничающие другом с другом элиты Китая, "Туркестана", Индии, Персии, "Аравии", Японии и Явы (и это только несколько примеров), которые заявляли свои притязания на то, чтобы возглавлять отдельные местные культурные образования.
C'est une bibliothèque de 40 mètres de diamètre. Это библиотека в 40 метров в диаметре.
Un autre projet de verre est dans une bibliothèque publique à San Jose, en Californie. Еще один проект из стекла находится в публичной библиотеке в Сан-Хосе, штат Калифорния.
C'est un design, une bibliothèque que j'ai dessiné pour la Robin Hood Foundation. Вот мы за работой, в библиотеке, дизайн которой я разработал для Фонда Робина Гуда [Robin Hood Foundation].
Une seule société de génomique génère plus de données sous forme chimique que ce qui se trouve dans collections imprimées de la Bibliothèque du Congrès Américain. единственная компания, занимающаяся генами, производит больше информации в месяц, чем содержится с печатных материалах Библиотеки Конгресса.
Quand je suis arrivé, la bibliothèque de l'université avait été baptisée en l'honneur de M. Teszler et après mon arrivée en 1993, la faculté s'était décerné l'honneur de nommer M. Teszler Professeur du Collège. К тому времени, когда я туда попал, библиотека колледжа была названа его именем, и чуть позже моего приезда в 1993 г. факультет решил присвоить мистеру Теслеру звание профессора Колледжа.
Il couvre assez bien à ce jour, tout ce que vous pourriez trouver dans une bibliothèque de référence standard. На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всём, что имеется в обычной справочной библиотеке.
Il s'agit, de très loin, de la plus grande bibliothèque au monde. Это действительно, самая большая печатная библиотека в мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.