Sentence examples of "bien en chair" in French
Hé bien en 1945, la Cour Suprême trancha la question.
Ну, в 1945 году Верховному суду посчастливилось заняться этим вопросом.
C'est aussi important quand nous communiquons de grandes idées - mais en particulier une grande idée spirituelle comme la compassion - pour l'aider à prendre racine dans la forme que nous présentons aux autres dans l'espace et le temps et en chair et en sang - la couleur et la complexité de la vie.
Стоит помнить, что когда мы преподносим какие-то идеи, особенно важные духовные идеи, такие, как сострадание, мы обязательно должны подчеркивать их связь со всеми красками и слоями этого сложного мира.
Vous ne vous inquiétez pas de savoir s'il sonne bien en le prononçant.
Вас не заботит красота произношения.
Une partie de moi, une personne en chair et en os est devenue electronique, programmée, virtuelle.
Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
Mais vous voyez, même les gens qui se débrouillent bien en science les trouvent plutôt difficiles.
Эти четыре вопроса, как оказалось, - не лёгкий орешек даже для вполне сведущих в науке людей.
Et bien en bleu clair, vous voyez les zones ou les régions qui sont au moins au deux tiers dépendante de l'Union Européenne pour le commerce et l'investissement.
Светло-синим обозначены области регионов, которые как минимум на две трети зависят от Евросоюза торговлей или инвестициями.
Et j'essaye de vivre mon rêve - et bien en fait, ça n'a jamais été mon rêve, mais ça sonnait si bien.
И я пытаюсь жить своей мечтой, хотя, вообще-то, я об этом и не мечтал, но звучит красиво.
Et bien en fait je préfère dire que c'est un objet construit en bois et en tissu avec un mouvement incorporé pour vous persuader de croire qu'il est vivant.
Ну, я предпочёл бы сказать, что это объект, состоящий из дерева и ткани, с встроенными движениями, так, чтобы вы поверили, что он живой.
Les militants russes des droits de l'homme et l'organisation environnementale Baikal Environmental Wave n'auraient donc pas du être surpris lorsque, au début de ce mois, des policiers en chair et en os - et non des policiers virtuels - confisquèrent leurs ordinateurs et les dossiers qui y étaient stockés.
Таким образом, русским активистам по защите прав человека и экологической организации "Байкальская экологическая волна" не стоит удивляться тому, что в начале этого месяца милиция в плоти и крови - а не интернет-боты - конфисковали их компьютеры и файлы, хранящиеся в них.
Il n'avait pas grand-chose à dire sur tous les êtres humains en chair et en os qui seraient morts d'une manière ou d'une autre - évaporés, broyés, brûlés, ébouillantés ou irradiés - par le déclenchement éventuel d'une guerre nucléaire.
Он мало что говорил о бесчисленных реальных человеческих существах, которые будут превращены в пар, раздавлены, изжарены, сварены или облучены смертельной дозой радиации, если ядерная война когда-либо разразится.
Et bien en fait, je siffle depuis que j'ai 4 ans - environ 4 ans.
Вообще-то, я начал свистеть с 4 лет - примерно с 4.
Le point jaune au milieu est notre point de départ, le point pré-industriel, quand nous étions bien en sécurité dans l'espace sécurisé.
Желтая точка в центре - это наш отправной пункт, момент до начала промышленной революции, когда мы надежно находились в рамках безопасного пространства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert