Sentence examples of "brisé" in French with translation "разбиваться"

<>
Et le rêve était brisé. Разбилась моя мечта.
C'est un homme brisé. Он разбит.
Le verre s'est brisé en petits morceaux. Стекло разбилось на осколки.
Et j'ai tranché les petits éclats de bois avec un tesson de verre brisé. И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé. Когда я хотел поставить стакан в раковину, он выскользнул у меня из рук и разбился.
Mais je sais qu'elle le fera de toute façon, donc je garderai toujours une réserve de chocolat et de bottes de pluie tout près, parce qu'il n'existe pas de coeur brisé que le chocolat ne puisse réparer. Но я знаю, что она все равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить.
Si moi, je contrôlais Internet, vous pourriez mettre aux enchères votre coeur brisé sur eBay, avec l'argent gagné, aller sur Amazon, acheter l'annuaire d'un pays où vous n'êtes jamais allé, appeler jusqu'à trouver quelqu'un qui drague vraiment bien dans une langue étrangère. если я контролировал Интернет, вы бы смогли сделать аукцион вашего разбитого сердца на eBay, забрать деньги, пойти на Amazon, закупить телефонный справочник страны, где никогда не бывали, начать звонить кому попало, пока не попадете на кого-то, кто очень хорошо флиртует на иностранном языке.
La bouteille se brisa en morceaux. Бутылка разбилась вдребезги.
Le vase se brisa en morceaux. Ваза разбилась вдребезги.
La vitre était brisée en morceaux. Стекло было разбито вдребезги.
Le vase se brisa en mille morceaux. Ваза разбилась на мелкие кусочки.
La bouteille se brisa en mille morceaux. Бутылка разбилась вдребезги.
Le temps guérit tous les coeurs brisés. Время лечит все разбитые сердца.
Le vase tomba à terre et se brisa. Ваза упала на пол и разбилась.
de nombreuses fenêtres ont été brisées dans toute la ville. многие окна были разбиты по всему городу.
C'est pour briser la glace, et le plafond de verre. Это разбитый "стеклянный потолок".
Si vous versez trop d'eau froide dedans, il va se briser. Если вы наполните ее слишком холодной водой, она разобьется.
Si vous versez de l'eau bouillante dedans, il va se briser. Если вы наполните ее кипящей водой, она тоже разобьется.
Brisés, méprisés, placés là d'où ils ne sont pas, qu'on ne veut pas regretter. Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
"E.T." c'est un film sur une famille brisée par un divorce, et sur ce gamin qui n'arrive pas à s'y retrouver. "Пришелец" - о семье с разбитым сердцем, покалеченной разводом и, в конце концов, - о мальчике, который не может найти свой путь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.