Sentence examples of "briser" in French
Translations:
all130
разбивать32
разбиваться22
сломать12
сломить6
уничтожать3
порывать1
other translations54
Seule la puissance militaire a pu briser ce lien.
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Ces compagnies ne se contenteront pas de briser notre Internet.
Эти индустрии не остановятся на сломе нашего интернета.
Pouvez-vous briser cette culture du silence qui est la vôtre ?
Можете ли вы разрушить эту культуру молчания?
En plus, briser le plafond de verre est une phrase épouvantable.
Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка".
Mais tout d'abord je voudrais briser certains mythes concernant la longévité.
Но сначала хочу развенчать несколько популярных мифов, касающихся долголетия.
Le nouveau président, Felipe Calderón, a évoqué la nécessité de briser les monopoles mexicains.
Новый президент, Фелипе Кальдерон, высказался о необходимости разделения мексиканских монополий.
Et j'aimerais dire que cela a eu pour effet de briser la glace.
И так, хочется сказать, она сняла напряжение.
Et finalement, beaucoup de personnes disent que la révolution au Yémen va briser le pays.
Наконец, многие говорят, что йеменская революция приведет к расколу страны.
Il s'agit de la méthode de base pour briser la transmission intergénérationnelle de la pauvreté.
Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями.
Mais une des choses que j'essaye de faire avec mon spectacle est de briser les stéréotypes.
Но одна из вещей, что я стараюсь делать в своих стендапах - это ломать стереотипы.
Ce que les artistes aiment faire, c'est susciter une attente de cette symétrie et la briser.
Художникам нравится создавать впечатление симметрии, а затем его разрушать.
Briser le cycle d'assassinats israéliens/bombardement suicide palestinien exige un changement de mode de pensée et d'action.
Для того, чтобы нарушить последовательность израильских убийств, за которыми последовали взрывы палестинских смерников, необходимо изменить образ мышления и линию поведения.
La solution pour briser le lien entre les crises de la dette souveraine et les crises bancaires est simple :
Решение, обеспечивающее ломку связей между суверенными долговыми кризисами и банковскими кризисами является прямым:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert