Ejemplos del uso de "c'est pourquoi" en francés

<>
C'est pourquoi ils brûlent des voitures. Именно поэтому они жгут автомобили.
C'est pourquoi - saute, comme ça ? Вот почему - прыгнуть вот так.
Quand nous avons commencé, nous pensions que la synthèse serait le plus gros problème, c'est pourquoi nous avons choisi le plus petit génome. Вначале мы считали, что с синтезом будут самые большие проблемы, и потому мы выбрали самый маленький геном.
C'est pourquoi nous l'appelons internet. Поэтому мы и называем его Интернетом.
C'est pourquoi je suis ici. Вот почему я здесь.
Et c'est pourquoi le cerveau construit des représentations des choses qui sont corrélées à de courts moments et qui se relient les uns aux autres dans de courts instants successifs. Это так потому, что мозг вырабатывает представления вещей, которые связаны между собой в коротких промежутках времени и которые так же соотносятся друг с другом в последующих моментах.
C'est pourquoi je suis devenu enseignant. Поэтому я стал учителем.
C'est pourquoi je me trouve ici. Вот почему я здесь.
Parce que dans l'édition universitaire et une grande partie de l'édition scolaire, il s'agit vraiment de partage des connaissances, c'est pour ça, et d'avoir de l'impact, c'est pourquoi les gens écrivent, pas nécessairement pour faire du fric. Потому что в академических издательствах и большинстве образовательных издательств, основной идеей правда является идея о том, что знаниями нужно делиться, давать импульс, вот причина, почему люди пишут, даже не для того, чтобы делать деньги.
C'est pourquoi nous nous querellons souvent. Поэтому мы часто ссоримся.
C'est pourquoi on doit s'adapter. Вот почему мы должны адаптироваться.
C'est pourquoi ils insistent sur une filialisation. Поэтому они настаивают на субсидиаризации.
C'est pourquoi il a perdu son emploi. Вот почему он потерял работу.
Et c'est pourquoi Lugovoi doit distribuer des autographes. Именно поэтому у Лугового и берут автографы.
C'est pourquoi nous parlons littéralement du pain. вот почему мы говорим о хлебе буквально.
C'est pourquoi je pense qu'une concertation publique. Поэтому я думаю, что придав огласке этот вопрос,
Et c'est pourquoi c'est si précieux. Это очень важно, и вот почему.
C'est pourquoi j'aime ce que je fais. Поэтому мне нравится то, что я делаю.
C'est pourquoi je suis allée en Afghanistan. Вот почему я пошла в Афганистан.
C'est pourquoi je la mets à la fin. Поэтому я оставил ее на конец.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.