Sentence examples of "calculs" in French with translation "вычисление"
On peut donc obtenir un circuit complexe avec de simples calculs.
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы.
Ils commencent à trouver de nouvelles structures mathématiques dans ces calculs.
Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений.
Les même principes s'appliquent - mais les calculs sont plus durs.
Те же принципы, но вычисления уже сложнее.
Dans tous les cas, les calculs antérieurs dépendaient d'encore bien plus de conjectures.
В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
Afin de lancer de tels calculs on a besoin d'une base, une sorte de graine.
И чтобы правильно начать этот тип вычислений, нужны исходные данные, нужно нечто типа семени.
Avec l'univers pour ordinateur, vous pouvez regarder cette goutte d'eau comme ayant effectué les calculs.
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений.
Mais inconsciemment, ils effectuent ces calculs plutôt complexes qui vont leurs donner une mesure de probabilité conditionnelle.
Но подсознательно они проводят эти сложные вычисления, которые дают им данные по условной вероятности.
Troisièmement, quand Norden faisait ses calculs, il supposait un avion volant à vitesse réduite à de basses altitudes.
В третьих, когда Норден делал свои вычисления, он предполагал, что самолет будет лететь на достаточно медленной скорости на низкой высоте.
Véritablement, quelques minutes avant cela, J'avais téléchargé cet article scientifique sur les calculs concernant les défécations aviaires.
Буквально несколькими минутами ранее я скачал эту научную статью о вычислениях птичьей дефекации,
En fait, vous avez besoin d'un ordinateur portable pour effectuer tous les calculs de seulement un neurone.
Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука.
Mais c'est très différent dans l'éducation - des problèmes simplifiés, beaucoup de calculs - la plupart à la main.
Но в образовании все выглядит иначе - безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную.
Vous avez un tétraèdre qui est l'élément logique, qui va faire tous les calculs, et vous avez deux tétraèdres.
У вас есть один тетраэдр - элемент, который будет делать все вычисления, и два тетраэдра для ввода.
Un autre problème que les gens mentionnent est que quelque part faire les calculs à la main aide à comprendre.
Еще один вопрос, который обычно поднимается, это то, что ручные вычисления способствуют лучшему пониманию.
Et à l'arrière, il y a d'autres équipements, des outils de mesure et des graduations, pour permettre différents calculs.
А с задней стороны - прочие устройства, инструменты измерения и шкалы, чтобы можно было провести вычисления.
Un ensemble émergent de technologies qui utilisent des écrans larges avec des calculs intelligents en toile de fond pour rendre l'invisible visible.
Это - целый набор находящихся в развитии технологий, использующих дисплеи крупного размера, оснащенные техникой т.н. интеллектуальных вычислений, которая позволяют увидеть невидимое.
Ce n'est que plus tard qu'il est devenu évident que les capacités des ordinateurs dépassaient de loin les calculs répétitifs ultra-rapides.
Позже стало ясно, что компьютерам можно найти более широкое применение, чем просто быстрое выполнение повторяющихся вычислений.
Elle parie sa vie professionnelle sur quelque chose qui, selon ses propres calculs, pourrait ne pas marcher pendant les mille prochaines années - et peut-être jamais.
Она рискует профессиональной карьерой ради того, что, по её собственным вычислениям, может не сработать ещё тысячу лет, а может и никогда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert