Sentence examples of "capitaines" in French

<>
Translations: all41 капитан40 other translations1
Ainsi il y avait littéralement 600 capitaines et 600 navires. Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов.
Même les rôles de capitaines ne sont plus réservés aux joueurs nationaux : Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками:
Une équipe de pêcheurs, capitaines, scientifiques et techniciens travaillent ensemble pour garder cet animal hors de l'océan pendant environ 4 à 5 minutes. Команда рыбаков, капитаны, учёные и техники работают вместе, чтобы поддерживать жизнь этой рыбы те 4-5 минут, когда она находится вне океана.
Au cours du long blocus contre la France napoléonienne, les capitaines de la marine nationale britannique, la veille de la bataille, avaient coutume de porter le toast suivant : Во время долгой блокады наполеоновской Франции, капитаны британского военно-морского флота накануне сражения пили за следующий тост:
L'Inde a connu trois présidents musulmans, de nombreux chef de cabinets, ambassadeurs, Généraux et juges à la Cour suprême aussi étaient de cette confession, sans parler des capitaines de cricket. Три президента Индии были мусульманами, также как и бесчисленное количество членов совета министров, послов, генералов и судей Верховного суда, не говоря уже о капитанах команд по крикету.
Le capitaine des pom-pom girls. Вот она - капитан команды черлидеров.
Le capitaine est seul maître à bord. Капитан на корабле - первый после бога.
Tout bateau a besoin d'un capitaine. Каждому кораблю нужен капитан.
Alors le capitaine les invita sur le pont. Поэтому капитан пригласил их на палубу.
Nous l'avons élue capitaine de notre équipe. Мы выбрали её капитаном нашей команды.
Il est capitaine de l'équipe de football. Он капитан футбольной команды.
Notre capitaine est un vieux loup de mer. Наш капитан - старый морской волк.
Tom est le capitaine de cette équipe de baseball. Том - капитан этой бейсбольной команды.
Ils élurent Jean en tant que capitaine de l'équipe. Они выбрали Жана капитаном команды.
J'en suis même devenu le capitaine, et c'était génial. Я стал капитаном команды, все стало замечательно.
J'ai dû mettre ma vie entre les mains du capitaine. Мне пришлось доверить свою жизнь капитану.
Et le souffle, le souffle est le capitaine de ce vaisseau. А дыхание, дыхание - капитан этого судна.
C'est l'endroit que le capitaine Cook a découverte en 1777. Это место, которое капитан Кук открыл в 1777.
Les matelots se mutinèrent et débarquèrent le capitaine sur une île reculée. Матросы взбунтовались и высадили капитана на далёком острове.
Le premier jour, ce fût un bicorne, comme un chapeau de capitaine. В первый день, он был в огромной шляпе как у любого капитана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.