Sentence examples of "cause" in French with translation "дело"

<>
Ils s'engagent pour une cause. Они вкладываются в дело.
mon argent sert généralement une bonne cause ; мои деньги обычно идут на благое дело;
Hypnotiser tout le monde pour qu'il donne à notre cause. Внушить каждому мысль о жертвовании денег на наше дело.
Et pour ça on utilise une friandise, à cause des maitres. И вот здесь мы используем приманку с едой в руке, а используем еду, так как имеем дело с хозяевами.
Ça ne remettrait pas les autres postes de dépense en cause. она не должна будет отвлечь от прочих дел.
Mais le commerce ne sera probablement pas la première cause d'inquiétude. Однако торговля не будет основной головной болью для Китая в международных делах.
leur cause n'a jamais reçu l'approbation du Conseil de Sécurité. их дело так и не получило одобрения Совета Безопасности.
Après Napster, vous apparaissez en fait comme un génie à cause de ça, aussi. Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле.
Mais, nuance oblige, la cause des uns est plus noble que celle des autres. Но - таков подтекст - их дело благородней.
La cause de la libéralisation économique serait grandement avancée si des stratégies similaires étaient adoptées. Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
Mais je pense qu'il nous faut comprendre la cause réelle de cette fameuse fuite. Но мне кажется, нам нужно выяснить, где на самом деле началась утечка.
Nous sommes une seule personne avec une seule volonté, une seule résolution, une seule cause. Мы - единый народ с единой волей, единой целью, единым делом.
Une de ces choses c'est de contribuer à une cause plus grande que soi. Одна из таких вещей это содействие делу, которое масштабнее, чем вы сами.
La cause de la démocratie en Egypte possède aussi un autre atout, le plus important de tous. У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех.
Non, c'est à cause de l'histoire, parce que nous nous sentons personnellement impliqués dans cette histoire. Нет, дело в истории, дело в том, что мы чувствуем себя частью этой истории.
Les valeurs mondiales représentent une cause que l'Europe a l'intention de promouvoir dans le monde entier. Глобальные ценности - это благое дело, которое Европа намеревается продвигать во всем мире.
Quand les partis islamistes se voient refuser l'accès aux élections politiques, leur cause prend une ampleur mythique. Когда исламистским группам не позволяют участвовать в выборах, их дело приобретает мифическую ауру.
Ils n'ont pas cherché à rester anonyme, ils voulaient être reconnus comme les défenseurs d'une cause. Они не ставили перед собой цель действовать анонимно, а хотели, чтобы к ним относились, как к защитникам благородного дела.
Nous avons changé notre logo, pour cette journée, de l'extraterrestre à une baleine afin d'aider cette cause. На день поменяли эмблему - вместо инопланетянина поставили Всплеск, чтобы вроде-бы помочь делу.
Au nom de l'Histoire, le Che aussi considérait le meurtre comme un mal nécessaire pour une juste cause. Во имя Истории Че тоже считал убийство необходимым инструментом во имя благородного дела.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.