Sentence examples of "chambre de sûreté" in French

<>
Nous échangeons la forme de sécurité et de sûreté d'un certain niveau de contentement pour ces instants transcendants. Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты.
La parole humaine est une manipulation ingénieuse de notre respiration à l'intérieur de la chambre de son de notre bouche et notre système respiratoire. Человеческая речь - это искусная манипуляция дыханием в пределах ротовой полости и дыхательной системы.
Prudence est mère de sûreté. Осторожность - мать безопасности.
J'adore cette photo, parce que c'est la chambre de quelqu'un d'autre et c'est sa chambre. Мне особенно нравится эта фотография, потому что это чужая комната, его комната.
Fruit de cette démarche et d'une coopération entre les autorités de sûreté, les exploitants et les constructeurs français et allemands, l'EPR présente une conception le rendant capable de résister à de tels phénomènes. Плод этого шага и кооперации между органами безопасности, операторами и французскими и немецкими конструкторами, EPR, представляет проект, позволяющий противостоять таким явлениям.
Pourtant je ne suis pas ici pour représer la Chambre de Commerce." Но я здесь не по поручению Торгово-промышленной палаты".
Pour le nucléaire, maintenir le plus haut niveau de sûreté est un impératif absolu. Для ядерной энергии поддерживать высочайший уровень безопасности является несомненно жизненно важным вопросом
Et elle a prétendu être le directeur général de la Croix-Rouge à la Chambre de Commerce. И она заявила, что является главным управляющим Красного Креста при торговой палате.
Nous avons en France une Autorité de sûreté qui exerce un contrôle intransigeant et transparent sur les centrales existantes comme sur le chantier de Flamanville. Во Франции мы имеем орган безопасности, который осуществляет бескомпромиссный и прозрачный контроль существующих энергетических центров, таких как Фламанвиль.
Tous ces articles coûteux lui ont été donnés en cadeau par son petit ami, qui a été membre du conseil dans une branche de la Croix-Rouge à la Chambre de Commerce. Все эти дорогие вещи - подарки от её парня, который раньше был членом комиссии подразделения Красного Креста при торговой палате.
Nos équipes, dont le professionnalisme est reconnu, sont habitées de la même obsession de sûreté. Наши команды, чей профессионализм общепризнан, полны той же одержимостью безопасностью.
Et ce qui est bien c'est qu'alors qu'il passait devant la chambre de sa fille un jour, et elle se chantait vraiment cette chanson. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Au lieu de créer l'infrastructure du futur État palestinien, en transférant peu à peu diverses fonctions de l'armée israélienne à l'Autorité palestinienne, Arafat a instauré un État moukhabarat (services de sûreté), comme en Égypte, en Syrie, et (avant la chute de Saddam Hussein) en Irak. Вместо того, чтобы создавать инфраструктуру будущего палестинского государства, постепенно передавая различные функции от израильской армии органам палестинской автономии, Арафат создал государство, основанное на "мухабарат" (службах безопасности), как в Египте, Сирии и (при Саддаме Хусейне) в Ираке.
C'est une chambre de culture de cannabis pour la recherche. Это исследовательская плантация марихуаны.
A présent, ces ressources sont finalement susceptibles d'être redéployées et les États-Unis vont probablement obtenir plus de sûreté en payant moins. Теперь, наконец, эти ресурсы могут быть перераспределены, и США, скорее всего, получат больший уровень безопасности за меньшую цену.
À la fin des deux semaines, nous sommes revenu dans la chambre de TEMPT. Итак, в конце второй недели мы пришли в комнату ТЕМПТа.
Un filet de sûreté financière efficace pour la région pourrait endiguer la contagion des chocs financiers émanant des économies individuelles et empêcher les perturbations de toucher les principaux facteurs de croissance de la région- à savoir les échanges à l'intérieur de la zone économique régionale et l'investissement. Полностью эффективная региональная система безопасности сможет сдерживать распространение финансовых потрясений, возникающих в отдельных странах, и предотвращать подрыв ключевых факторов экономического роста региона - внутрирегиональной торговли и инвестиций.
Je - vous savez, à la fin de la journée, je vais dans la chambre de mon fils. Я, как вы знаете, в конце дня захожу к сыну в комнату.
De même, les États euro-atlantiques peuvent se mobiliser en faveur du renforcement des normes de sûreté de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui garantissent que les programmes nucléaires civils ne soient pas utilisés à d'autres fins, de manière à encourager la coopération face à la menace du terrorisme nucléaire et à développer de nouveaux mécanismes pour protéger les infrastructures critiques conjointes contre les cyberattaques. Аналогичным образом, государства евро-атлантического региона могут мобилизовать усилия по укреплению системы гарантий МАГАТЭ, которая обеспечивает контроль над мирной направленностью ядерных программ, в целях укрепления сотрудничества по противодействию угрозе ядерного терроризма, а также для разработки новых механизмов совместной защиты важнейших объектов инфраструктуры от кибератак.
Disposez-vous encore d'une chambre de libre pour ce soir ? Есть ли у вас ещё одна свободная комната сегодня вечером?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.