Sentence examples of "changent" in French with translation "изменяться"
Translations:
all1845
изменять880
изменяться580
менять170
меняться165
сменять16
сменяться4
обменивать3
переменяться1
переменять1
other translations25
mais les comportements sexuels changent peu.
но мы не видим почти никакого изменения сексуального поведения.
Ça nous explique pourquoi les comportements changent peu en Afrique.
Это частично позволяет нам объяснить, почему мы видим малое изменение поведения в Африке.
Des espèces quittent région zone d'origine et les écosystèmes changent.
Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы.
Même les monarchies traditionnelles et les Émirats changent dans son sillage.
Даже в традиционных арабских монархиях и ОАЭ происходят изменения на этой волне.
Ces choses changent uniquement lorsque les bons ont la volonté de se battre.
Эти вещи изменятся только тогда, когда порядочные люди захотят бороться.
Et, bien sûr, nos standards changent plus vite que nous ne changeons de comportement.
Также, конечно, изменения в наших стандартах могут опережать изменения в поведении.
Mais une multi-polarité du pouvoir signifie des alliances qui se déplacent et changent.
Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов.
Et il y a beaucoup de paramètres physiques qui changent quand on réduit R.
Множество физических параметров изменяются при уменьшении R.
Mais le sol sous l'euro pourrait bien devenir glissant si les choses ne changent pas.
Но основание под евро вполне может закачаться, если не произойдет никаких изменений.
Nos actions changent l'environnement, ou le contexte, et ces changements sont alors retransmis dans la boucle de décision.
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл.
Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les sièges dans les avions n'ont pas radicalement changé.
С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились.
Il y a 15 ou 20 zones corticales qui changent spécifiquement lorsque vous apprenez une simple compétence comme celle-ci.
15 или 20 областей коры головного мозга, которые специально изменяются, когда мы обучаемся простой операции, как эта.
Partout dans le monde les cultures changent en réponse aux développements technologiques, à la croissance économique et -bien sûr- à la mondialisation.
Культура повсеместно изменяется в ответ на развитие технологии, экономический рост и конечно же в ответ на глобализацию.
Mais la clé de la transition est de penser non que nous avons tout à changer, mais que les choses changent déjà inévitablement.
Однако ключом к "Переходному периоду" является не идея о необходимости всё изменять сейчас, а мысль о том, что всё и так находится в неизбежном изменении,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert