Sentence examples of "chanson" in French
Nous avons décomposé toutes les notes et les phonèmes dans la chanson.
Мы разложили её по нотам на отдельные партии голоса.
Elles ont simplement chanté la super, nouvelle chanson de la côte Ouest.
Они все пели клёвую модную песенку западного побережья.
Est-ce que je peut vous chanter une autre chanson d'une minute?
Можно я исполню еще одну минутную песенку?
La chanson à succès d'aujourd'hui n'est pas celle de l'an dernier.
Сегодняшний хит - не тот же хит, что был в прошлом году, ОК.
Et l'idée est de visualiser leur parole et leur chanson derrière eux sur un grand écran.
Идея визуализировать их речь и музыку на фоне с большим экраном.
C'est par le biais de cette chanson que nous redécouvrirons tous la possibilité d'être ce que nous sommes :
И в этой симфонии мы все заново откроем возможность быть теми, кем мы являемся:
Voici une chanson que j'ai faite pour le site web du New York Times sous forme de vidéo musicale.
Это песенка, которую я написал для раздела музыкального видео на сайте "Нью-Йорк Таймс".
Ensuite, j'ai joué une chanson au piano au dessous pour que les chanteurs puissent avoir quelque chose à écouter.
После этого я записал фоновую фортепианную партию, чтобы у певцов было, что слушать.
Le bon côté est que de nombreux décideurs hautement distingués, actuels et passé, particulièrement de pays aux marchés émergents, connaissent déjà la chanson.
Луч надежды заключается в том, что в мире существует множество высокоавторитетных действующих и бывших политиков, в особенности в странах с развивающимся рынком, которые уже видели это кино.
Et comme la chanson touche à sa fin, j'allais expliquer comment utiliser ces données pour produire de grandes quantités d'argent, et comment ce code fonctionne.
Поскольку музыка закончилась, я бы хотел поговорить о том, как вы можете все это использовать для приумножения богатства и как работает код
C'est la quantité précise des dommages faits aux compagnies de médias chaque fois qu'une chanson ou un film sous copyright Hollywood et le Congrès ont dérivé ce nombre mathématiquement.
Это точная сумма ущерба, наносимого медиакомпаниям каждый раз, когда защищённые авторским правом Голливуд и Конгресс математически получили это число,
C'était, à distance, réaliser que quelqu'un ressentait quelque chose, voulait faire quelque chose d'une façon spéciale, en utilisant la chanson pour le faire, le mettant en ligne, et se rendant compte qu'il y avait un impact plus grand.
Понимание того, что кто-то далеко от тебя испытывает определенные чувства, желание особым образом воздействовать на них, использование для этой цели средств связи и осознание того, что удалось добиться хороших результатов.
L'expérience que je préfère dans ce genre, c'est celle qui a montré que les bébés de femmes qui regardaient une certaine série télévisée tous les jours pendant la grossesse reconnaissaient la chanson du générique de cette série une fois nés.
Мой любимый эксперимент подобного рода показал, что дети женщин, смотревших определённый сериал, каждый день во время беременности, распознавали лейтмотив этого сериала после своего рождения.
Je voulais mettre à jour ce que j'ai fait depuis ce temps-là - mais c'est toujours la même chanson - et vous présenter mon labo et le travail que je fais en ce moment et c'est la Clinique de Santé Environnementale que je dirige à l'université de New York.
Я бы хотела представить вам то, чем занималась до этого времени - хотя это все тот же лейтмотив - и представить вам свою лабораторию и текущие проекты, или иначе, Клинику Экологического Здоровья, которой я руковожу в Нью-Йоркском университете [NYU].
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert