Sentence examples of "chanter louanges" in French
Même les patrons occidentaux les plus enthousiasmés par la Chine trouvent de plus en plus difficile de chanter les louanges de Jiang, alors qu'il écrase le mouvement spirituel Falungong en emprisonnant ses membres ou en les internant dans des hôpitaux psychiatriques.
Даже западным лидерам, увлеченным Китаем, стало все труднее хвалить президента Цзяна, по мере того как он подавляет гонг-конгское религиозное движение Фалун, заключая в тюрьму и помещая в психиатрические больницы его участников.
Il ne suffit pas de chanter les louanges de l'éducation pour aider les pays de l'Amérique latine et des Caraïbes à se remettre au niveau des pays développés.
Просто разговоры о пользе образования не помогут странам Латинской Америки и Карибского бассейна догнать развитые страны.
Cela devrait être familier et d'une certaine manière résonner pour quiconque a participé à une fête pour chanter ou pour danser avec un groupe de bons amis.
Это должно быть знакомо всем, кто когда-либо присутствовал на вечеринке, где поют или танцуют вместе с группой хороших друзей.
Et d'abord j'en étais couverte de louanges - puis critiquée, mais, toujours est-il que j'étais devenue solennelle.
И первое, за что меня стали хвалить, потом за это критиковать, но по сути дела это то, что я сделалась важной.
si je pouvais pousser 50 personnes à faire la même chose, chanter leur partie - sopranos, altos, tenors, et basses - où qu'ils soient sur la planète, poster leur vidéo sur YouTube, on pourrait les mettre ensemble et créer une chorale virtuelle.
взять 50 человек, чтобы они сделали одно и то же, спели свои части - сопрано, альт, тенор и бас - где бы они ни были в мире, загрузили свои видео на YouTube, мы могли бы объединить их и создать виртуальный хор.
Non, je pense que si vous élevez des enfants, vous voulez juste les étouffer d'amour, de louanges et d'enthousiasme.
Нет, я думаю, что для воспитания детей, их просто необходимо окружить любовью, похвалой и энтузиазмом.
En musique, si vous avez déjà entendu une chanson, si vous avez déjà entendu Jill chanter ces chansons auparavant, quand elle les chante, la prochaine note apparaît déjà dans votre esprit, vous l'anticipé au fur et à mesure.
В музыке, если вы уже слышали какую-то песню, если вы слышали песни, которую недавно исполняла Джилл, когда она их поёт, следующая нота появляется в вашей голове - вы ожидаете её.
Chanter est une des façons les plus anciennes que nous ayons pour nous faire entendre et comprendre.
Песня - один из самых древних способов добиться того, чтобы тебя услышали и поняли.
Des louanges sont prodiguées aux troupes pour leurs sacrifices.
Войскам расточают похвалы за их жертвы.
Imbongi signifie en zoulou "conteur d'histoires" ou bien encore "chanteur de louanges".
Имбонги на зулусском языке значит рассказчик или восхвалитель.
Je veux chanter cette chanson, pour vous montrer quelle différence cette femme a fait.
Я спою эту песню, чтобы вы почувствовали, как эта женщина смогла изменить мир.
Se concentrer franchement sur des réformes structurelles apaiserait certaines craintes que le développement de la Chine a fait naître dans le reste du monde, tout en lui attirant les louanges de la communauté commerciale internationale.
Сосредоточившись на структурных реформах, он успокоит некоторые страхи, вызванные его стремительным ростом, заслужив при этом похвалу международного делового сообщества.
Je peux les entendre chanter le bruit d'alarmes de voiture comme s'il était celui du printemps.
Я слышу вой сирен в их исполнении, будто это звуки весны.
Obama faisait l'objet de toutes les louanges il y a tout juste un an ;
Год назад Обаму превозносили сверх меры;
Et nous avons aussi mis une page Facebook pour que les chanteurs puissent mettre en ligne leur témoignages, ce que c'était pour eux, l'expérience de chanter cela.
Мы также открыли страничку на Facebook, чтобы певцы могли делиться своими впечатлениями о том, как они пели в Виртуальном Хоре.
C'est peut-être là l'ultime hommage à son engagement et à sa ténacité que ses efforts au cours des 10 dernières années aient attiré les critiques de même que les louanges car il s'est positionné au centre de chaque campagne majeure visant à réduire les maux économiques de notre génération.
Возможно, самое значительное признание его преданности и упорства состоит в том, что его усилия в течение последних десяти лет становились объектом не только похвал, но и критики, потому что он был одной из центральных фигур в каждой крупной кампании, направленной на облегчение экономических болезней нашего поколения.
Alors voyons voir si Einstein va chanter "Joyeux Anniversaire" pour Al Gore.
Давайте поглядим, споёт ли Эйнштейн "Happy Birthday" Ал Гору.
Après le dîner du World Fellows, mon collègue de Namibie prodiguait des louanges, dans un anglais impeccable et décontracté, sur les superbes maisons de vacances que je pourrais trouver (et même acheter) là-bas.
После ужина с "Йельским всемирным товариществом", один из его членов, из Намибии, на чистом и безупречном английском нахваливал мне красивые домики для отдыха, которые я могу найти (и даже купить) в его стране.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert