Sentence examples of "citer" in French
Translations:
all124
цитировать32
процитировать16
приводить14
упоминать12
цитироваться4
приводиться1
other translations45
Je vais rapidement en citer quelques-uns.
Я быстренько расскажу вам о паре фильмов, которые должны выйти.
Je pourrais vous citer tous les cantons du coin.
Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству.
de Vinci, Kepler, Descartes, pour n'en citer que quelques-uns.
да Винчи, Кеплер, Декарт и многие другие.
Si je vous demandais de citer les grandes religions du monde, que diriez-vous ?
Если бы я попросил назвать великие мировые религии, что бы вы назвали?
Laissez-moi simplement en citer une que nous avons fait avec Tumar Kushner, mon étudiante.
Я расскажу только об одном эксперименте, который мы провели с моим студентом Тумаром Кушнером.
Bien plus tard, le magazine The New Yorker a confirmé l'information, sans citer ses sources.
"Нью-Йоркер" подтвердил рассказ много позже - не сообщив первоначальный источник.
Je vais juste vous citer huit modalités, huit manières dont le son peut améliorer la santé.
Я быстро пробегу по восьми способам терапевтического воздействия, которыми звук может улучшить ваше здоровье.
services au détail, fusions et acquisitions bancaires et harmonisation fiscale, pour n'en citer que quelques-uns.
розничной продаже, слиянии и покупке банков, а также в гармонизации налогообложения - это только некоторые из них.
Les autorités de surveillance demandent, que la Frankfurter réponde des "pertes substantielles" mais cependant sans citer une somme précise.
Регулятор требует, чтобы банк со штаб-квартирой во Франкфурте взял на себя ответственность за "существенные потери", но еще не указал точную сумму.
Selon le New York Times, pour citer des militaires américains, le désert du Sahara est en train de devenir un "nouvel Afghanistan ".
Согласно "Нью-Йорк Таймс", ссылающейся на американский военный персонал, пустыня Сахара становится "новым Афганистаном".
Pour citer l'exemple le plus marquant, la Chine est intervenue militairement à plusieurs reprises, même quand elle était pauvre et instable.
Наиболее значимый пример состоит в том, что Китай проводил военные вмешательства, даже когда он был бедным и переживал внутренние беспокойства.
On pourrait aussi citer Sarah Omega, à peine 20 ans, qui a passé 18 heures pour accoucher dans un hôpital du Kenya.
Или Сара Омега, которой было всего 20 лет и которая рожала 18 часов в одной из больниц Кении.
Parmi ces fantômes ressuscités, on peut citer Die Linke (La Gauche) d'Oskar Lafontaine en Allemagne, ainsi que divers mouvements révolutionnaires en France :
Эти ожившие призраки сформировали Левую партию Оскара Лафонтена в Германии, а также различные революционные движения во Франции;
Dans une de nos expériences, nous avons demandé aux gens de citer une personne célèbre qu'ils adorent, une personne vivante qu'ils adorent.
В одном из наших экспериментов, мы попросили людей назвать известного человека, которого они обожали, живого человека, которого они обожали.
En publiant un rapport si détaillé et en osant citer Moubarak et sa famille comme les grands coupables, Kifaya attaque le régime de front.
Опубликовав такой подробный отчет и осмелившись назвать Мубарака и его семью главными виновными, "Кифая" бросает открытый вызов режиму.
Le nouveau président américain, Barack Obama, et le leader des conservateurs britanniques, David Cameron, (pour ne citer que deux noms), s'y sont intéressés.
Новый президент Америки Барак Обама и лидер британских Консерваторов Дэвид Кэмерон (для примера, хотя список можно продолжить) проявили к нему интерес.
Mais personne n'a jamais sérieusement pensé que les Etats-Unis laisseraient Citigroup et Bank of America s'effondrer, pour ne citer que deux banques.
Но никто и никогда всерьез не думал, что США позволят Citigroup и Bank of America - назовем лишь два банка - потерпеть крах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert