Exemples d'utilisation de "compétition" en français

<>
Il n'y a pas du tout de compétition. Совсем вне конкуренции.
Ils ont lancé une compétition. Начались соревнования.
Mais ce qui compte c'est que l'Afrique est enfin entrée dans la compétition qui doit changer le paysage économique mondial. Но важная новость заключается в том, что Африка наконец-то участвует в экономическом состязании, изменяющем лицо мировой экономики.
leur esprit de compétition sur développé, leur, leurs heures de travail interminables - pour le tourner en quelque chose de positif et ne pas essayer de s'en dissocier. Так что, мы пытались взять то, что воспринималось негативно - их чрезмерную конкурентность, их длинные рабочие дни - и превратить это в нечто позитивное и при этом не потерять это.
Vous pouvez employer la compétition à l'aide de critères. Можно разработать критерии и ввести конкуренцию
Sachez qu'il existe une compétition nommée RoboCup. На самом деле существует соревнование под названием RoboCup.
L'on peut ajouter à ce critère une culture du débat qui fait des élections une vraie compétition, avec une pluralité de réponses aux questions sur le tapis. К данному критерию следует добавить культуру дебатов, делающую выборы подлинным состязанием между множеством ответов на решаемые вопросы.
De même, le capitalisme dépend de la compétition, qui peut être brutale et destructive. Точно также, капитализм зависит от конкуренции, но конкуренция может быть жестокой и разрушительной.
Où et quand aura lieux la compétition du boxe Где и когда будут проходить соревнования по боксу
Une Europe unie capable de faire face à la compétition mondiale qui s'annonce. Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
Et ce film-ci, montre la compétition entre les molécules. Этот ролик показывает соревнование между молекулами.
Le commerce international est par définition une compétition entre des entreprises dans des conditions inéquitables. Международная торговля по своему определению является конкуренцией между компаниями в неравных условиях.
La "compétition des idées" semble être confinée à son programme jihadi. "Соревнование идей", кажется, соответствует программе джихада аль-Каиды.
A l'époque la recherche sur les animaux se focalisait sur l'agression et la compétition. В то время в центре внимания многих исследований о животных были агрессия и конкуренция.
C'est une compétition internationale de robots autonomes jouant au football. Это международное футбольное соревнование автономных роботов.
Leur esprit se focalisait sur la compétition, la charge de travail, les tracas, le stress, les réclamations. а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах.
C'est une fuite de notre propre compétition, et nos drames personnels. Бегство от наших соревнований и от наших драм.
Ce programme s'appuie sur la compétition pour réaliser ses objectifs plutôt que sur une répression bureaucratique. Оно полагается на конкуренцию, а не на бюрократическую централизацию, в достижении своих целей.
Et je n'ai jamais fait de compétition au niveau handicapé, vous savez. Знаете, я никогда не участвовала в соревнованиях для инвалидов,
Maintenant, si on regarde le mot compétition, Je suis sûr que vous l'avez tous déjà utilisé. Теперь посмотрим на слово "конкуренция", думаю, почти все его используют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !