Sentence examples of "compétition" in French with translation "конкуренция"

<>
Il n'y a pas du tout de compétition. Совсем вне конкуренции.
Vous pouvez employer la compétition à l'aide de critères. Можно разработать критерии и ввести конкуренцию
De même, le capitalisme dépend de la compétition, qui peut être brutale et destructive. Точно также, капитализм зависит от конкуренции, но конкуренция может быть жестокой и разрушительной.
Une Europe unie capable de faire face à la compétition mondiale qui s'annonce. Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
Le commerce international est par définition une compétition entre des entreprises dans des conditions inéquitables. Международная торговля по своему определению является конкуренцией между компаниями в неравных условиях.
A l'époque la recherche sur les animaux se focalisait sur l'agression et la compétition. В то время в центре внимания многих исследований о животных были агрессия и конкуренция.
Leur esprit se focalisait sur la compétition, la charge de travail, les tracas, le stress, les réclamations. а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах.
Ce programme s'appuie sur la compétition pour réaliser ses objectifs plutôt que sur une répression bureaucratique. Оно полагается на конкуренцию, а не на бюрократическую централизацию, в достижении своих целей.
Maintenant, si on regarde le mot compétition, Je suis sûr que vous l'avez tous déjà utilisé. Теперь посмотрим на слово "конкуренция", думаю, почти все его используют.
Comme un rallye tout-terrain au travers d'un désert montagneux, il promet sensations fortes et compétition acharnée. Как бывает в ралли "внедорожников" по каменистой пустыне, такой сценарий обещает сильные эмоции и жесткую конкуренцию.
Ce n'est pas une compétition avec le milieu rural agricole il s'agit en fait de renforts. Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении.
La métaphore du jeu (avec ses règles et ses participants) mène certains à penser en termes de compétition internationale. Метафора игры - с правилами и участниками - заставляет многих задумываться о конкуренции между государствами.
C'est faire l'hypothèse que la modernité est simplement le produit de la compétition, des marchés et de la technologie. Это всего лишь предположение, современность является продуктом конкуренции, рынков и технологий.
Il est en cours de création, et il est surtout visible quand nous le voyons comme une nouvelle forme de compétition. Он созидающий, и наиболее очевиден, когда мы рассматриваем его как новую форму конкуренции.
En effet, c'est la compétition au sein du marché commun qui permet aux Européens d'être compétitifs au niveau international. Именно открытая конкуренция в рамках единого рынка позволяет европейцам сохранять конкурентоспособность в мировом масштабе.
Et si on remonte au-delà de cet ancêtre unique, quand il y avait vraisemblablement une compétition entre de nombreux languages ? Если мы возьмем раньше этого единого языкового предка, когда вероятно была конкуренция между многими языками.
C'est pour cela que toute compétition avec Microsoft doit venir - et peut seulement venir - d'un projet de type open source. Вот почему конкуренция с Microsoft непременно начнется - только так и начнется - из проектов с открытым исходным кодом.
NEW YORK - La très vive compétition géopolitique internationale autour des ressources naturelles alimente des luttes de pouvoir autour de certaines ressources stratégiques. НЬЮ-ЙОРК - Обострившаяся международная геополитическая конкуренция за природные ресурсы превратила некоторые из них, имеющие стратегическое значение, в инструменты борьбы за власть.
La question de la langue va au-delà de la compétition avec les pays anglophones - et même au-delà du monde des affaires. Вопрос языка выходит за пределы конкуренции с англоязычными странами (и даже за пределы бизнеса).
Une évolution analogue se dessine ailleurs du fait d'une meilleure compréhension de l'importance de la compétition scientifique et de l'esprit d'entreprise. Такие же изменения можно ожидать и в других странах по мере того, как люди начинают лучше понимать важность конкуренции и предпринимательства в области научных исследований.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.