Sentence examples of "complet" in French with translation "полный"
Une explication nécessiterait un cours complet d'université.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
"Aucun modèle n'a pu montrer d'arrêt complet.
"Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше.
Une réponse est bien sûr un effondrement complet du dollar.
Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара.
Et je veux dire ça dans le sens complet du terme.
И я говорю это в самом полном значении этого слова.
soit l'engagement complet et le déploiement des troupes, ou bien l'isolation totale.
либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
À présent, le New Express va subir un "remaniement complet ", a déclaré le régulateur.
Теперь "Новый экспресс" должен пройти "процесс полного исправления ошибок", как сообщает регулятор.
la paix, les relations diplomatiques et le retrait complet des forces israéliennes du Sinaï.
миру, дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае.
Ajouter ces nouvelles particules complète le motif, ce qui nous donne l'E8 complet.
Добавление этих частиц завершает узор, и составляет полную группу Е8.
Un moyen de déterminer s'il y a un blocage complet de l'artère coronaire ?
Как определить полная ли это блокада коронарной артерии?
Quel que soit le scénario, l'armée fera en sorte d'éviter un chaos politique complet.
Военные, при любом раскладе, продолжат рассеивать страх о полном политическом хаосе.
Mais l'emprise de la dictature de Corée du Nord est basée sur un isolement complet.
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции.
Elle présentait des pièces telles que cet équipement complet pour déminage ou ces pailles stérilisant l'eau.
Образцы выставки варьировались от полного оборудования для разминирования до таких вот стерилизующих воду трубочек.
En fait, les Talibans créent un black-out complet sur toute autre source d'information pour ces enfants.
Талибан фактически достигает полной изоляции детей от всех остальных источников информации.
Et c'était de bien des manières, à ce moment du milieu des années 1850, un désastre complet.
И во многом, в то время, в середине 1850-х, это было полным провалом.
Espérons que l'examen sera juste et complet, fondé sur les faits et recommandations stipulés dans ledit rapport.
Будем надеяться, что это будет полное и справедливое изучение, основанное на сведениях и рекомендациях, имеющихся в докладе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert