Sentence examples of "composants" in French
Certains ont même suggéré de hâter l'issue prévisible de cette vision défaillante en divisant l'Irak en ses "vrais" composants d'origine :
Кто-то даже предложил ускорить исход, предсказанный этими ошибочными представлениями, разделив Ирак на его "подлинные" изначальные составные части:
Ces programmes peuvent utiliser tous les composants de l'iPhone - l'écran tactile.
Эти приложения могут использовать все составляющие iPhone - сенсорный экран.
Maintenant tout le monde s'attendrait à ce que lorsque la dégradation de l'huile se produit, quand les composants sont libérés, ils disparaissent, parce qu'ils ont été absorbés.
Вы, наверное, ожидаете, что когда масло расщепляется, и высвобождаются составляющие, они поглощаются и исчезают.
Il s'agit d'un système, comme la circulation [automobile], qui possède des composants.
Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов.
En d'autres termes, nous ne remplaçons pas littéralement les composants de la rétine.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
Nous avons représenté tous les composants du système de propulsion aux piles à combustibles.
Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента.
Vous pouvez en construire 6,5 millions différentes sortes avec tous les composants offerts.
Мы сможем собрать шесть с половиной миллионов различных стерео систем из компонентов доступных в одном магазине.
Ils ne volent pas avec des composants rotatifs, ils volent uniquement en battant leurs ailes.
Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями.
Ainsi, vous pouvez littéralement les utiliser comme les minuscules composants dans le processus d'assemblage.
То есть, буквально можно использовать эти вещи, как крохотные компоненты в процессе сборки.
L'expérience de la beauté est un des composants d'une série entière d'adaptations darwiniennes.
Чувство прекрасного - лишь один из компонентов в целом наборе эволюционных приспособлений.
Malheureusement, les composants clés de la stratégie de sécurité émergente du Japon demeurent vagues et contradictoires.
К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми.
Mais la politique de défense ne constitue qu'un seul des composants de la politique extérieure.
Однако оборонная политика является лишь одним из компонентов внешней политики.
On peut donc introduire des composants électriques sur les agrafes, une ampoule et un interrupteur par exemple.
Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю,
En d'autres termes, j'ai pris des composants sur étagère, et j'ai construit un spectroscope.
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert