Beispiele für die Verwendung von "connaissait" im Französischen
Übersetzungen:
alle848
знать726
узнавать38
узнать35
уметь5
познавать4
рассматривать3
суметь2
познаваться1
знавать1
andere Übersetzungen33
Tout le personnel connaissait la jeune et boiteuse volontaire.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Les mathématiciens se vantaient à un degré absolument incroyable que l'homme peut inventer des choses que la nature ne connaissait pas.
Среди математиков стало цениться, причём в совершенно невообразимой степени, умение человека создать то, чего в природе никогда не было.
Khrouchtchev ne connaissait rien d'autre que le communisme.
Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма.
Mais il connaissait la solution simple et bon marché.
Но он знал и о существовании дешёвого и простого.
L'ultime problème que David connaissait était la mort.
проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть.
Betty connaissait personnellement les conséquences potentielles d'un tel manque de connaissances.
Бетти не понаслышке знала о потенциальных последствиях подобного недостатка знаний.
Mark Twain, qui connaissait tout de la composition, en était amoureux fou.
Марк Твен, знавший всё о типографском наборе, был поражён этой машиной.
Le Roi David a disait qu'il connaissait les profondeurs de son âme.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
J'ai assisté à la mort de plusieurs personnes célèbres que vous connaissait sûrement.
Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
Il a dit qu'il ne connaissait pas cet homme, mais c'était un mensonge.
Он сказал, что не знает этого человека, но это была ложь.
Pourrait-on trouver un lieu inconnu au sol, si on connaissait l'emplacement du satellite?
Могли бы вы обнаружить неизвестное местоположение на земле, если бы вы знали местоположение спутника?"
Il a répondu qu'il ne connaissait pas cet homme, mais c'était un mensonge.
Он ответил, что не знает этого человека, но это была ложь.
Et il la connaissait, il aurait été en mesure de fournir des informations supplémentaires sur elle.
Он знал её, и смог бы получить дополнительную информацию о ней.
Elle était, dans un sens, chimiste elle ne connaissait pas la chimie organique ou la chimie quantique.
Она действительно, в некотором смысле, была химиком, она не знала ни органическую, ни квантовую химию.
Il ne connaissait pas d'autre moyen de gagner sa vie et de faire de l'argent.
Он не знал других способов заработать на жизнь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung