Sentence examples of "coucher sur la liste électorale" in French

<>
Au lieu de cela, tout ce qu'ils doivent faire est de regarder sur la liste à quelle sorte de peine correspond tel délit. Вместо этого, все, что им будет нужно сделать, это посмотреть по списку, какой приговор полагается за какое преступление.
Ma page est donc sur la liste de suivi de quelques volontaires, parce qu'elle est parfois vandalisée. Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят.
Le deuxième point sur la liste : Второй пункт моего списка:
Aux États-Unis seulement, 100 000 hommes, femmes et enfants sont sur la liste d'attente pour les donneurs d'organes, et plus d'une douzaine meurent chaque jour en raison du manque de donneurs d'organes. Только в США в списке ожидания на пересадку органов - 100 000 мужчин, женщин и детей, и более десяти человек умирает каждый день из-за недостатка донорских органов.
Ils sont aujourd'hui sur la liste des espèces en danger de l'UICN. Международный союз охраны природы классифицирует их как "уязвимый" вид.
Et quand le Treasure a coulé en 2000, c'était au plus fort de la meilleure saison de reproduction jamais enregistrée par les scientifiques pour le pingouin africain, qui à l'époque, était sur la liste des espèces menacées. "Сокровище" затонул в 2000 году, и это произошло в разгар лучшего сезона размножения африканских пингвинов, когда либо зарегистрированного учеными, в то время их уже причисляли к исчезающим видам.
Et ils m'ont placé sur la liste, et Internet en a eu vent. Они выставили мою кандидатуру, а интернеты пронюхали об этом.
Avançons rapidement à l'année suivante et "The Book of Awesome" est maintenant numéro un sur la liste des best-seller pendant 20 semaines consécutives. Перенесемся в следующий год и "Книга удивительного" уже была номером один в списке бестселлеров в течение 20 недель подряд.
Et puisqu'il y a beaucoup plus de non "premiers-sur-la-liste" que de premiers sur la liste, c'est tout à faire logique de ne pas vouloir établir une telle liste. И поскольку не первых мест в списке куда больше, чем первых мест, то вполне естественно, что нет желания его составлять.
Pour le rein, dont je vous ai parlé à propos de la première peinture que vous avez vue, la première diapositive que je vous ai montrée, 90 pour-cent des patients sur la liste d'attente des transplantations attendent pour un rein, 90 pour-cent. Для почек, я вам уже рассказывал про первого пациента, которого вы сегодня видели, на первом слайде, который я вам показывал, 90 процентов пациентов, в списке ожидающих трансплантацию, ожидают почку, 90 процентов.
Et donc le patient est sur la liste pour avoir sa hanche remplacée. Итак, пациент готовится к операции замены тазобедренного сустава.
Mais nous ne sommes même pas sur la liste quand il s'agit de notre responsabilité en la bonne santé de cette démocratie. Но мы даже не входим в список, когда дело доходит до нашей ответственности за здоровье этой демократии.
Nous trouvons des types comme Bjorn Sundin, originaire de Suède, et son complice, également sur la liste des personnes recherchées par INTERPOL, Mr. Shaileshkumar Jain, un citoyen américain. Здесь можно найти людей вроде Бьорна Сундина, родом из Швеции, и его подельника, тоже представленного на страницах Интерпола, Шалишкумара Джейна, гражданина США.
Mais tous les patients sur la liste d'attente pour une greffe n'ont pas autant de chance. Но не все пациенты в списке ожидания на пересадку такие счастливчики.
Maintenant, le poisson est sur la liste rouge de l'UICN. Теперь эта рыба в Красной Книге.
Et si nous mangions seulement ce qu'il y a sur la liste verte? Но что, если мы будем есть только из зеленого списка?
C'est une chose qui devrait être sur la liste des choses à faire dans une vie, parce que nous vivons sur une planète océan. Это то, что должно быть у каждого в списке обязательных дел, потому что мы живём на планете океанов.
Avant mes 24 ans, je me suis retrouvé en prison en Égypte, parce que j'étais sur la liste noire de 3 pays pour avoir tenté de renverser leurs gouvernements, j'ai été torturé dans les prisons égyptiennes et condamné à 5 ans de détention en tant que prisonnier d'opinion. Когда мне было 24, я оказался заключенным в тюрьме в Египте, в черном списке в трех странах мира за попытку свержения их правительств, я подвергался пыткам в египетских тюрьмах и был приговорен к 5 годам как политический заключенный.
Mais qu'en est-il de ces grands prédateurs, ces espèces à la mode, ce thon sur la liste verte dont je parlais tout à l'heure? Ну а что же насчет этих огромных хищников, этого желтоперого тунца из зеленого списка, блюда из которого так популярны в ресторанах?
Mon médecin voulais que je me mette sur la liste d'attente pour une greffe des poumons. Мой доктор хотел, чтобы я записалась в очередь на пересадку лёгких.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.