Exemplos de uso de "coupe" em francês

<>
La diminution des marges de victoire est d'autant plus impressionnante que la Coupe du monde est passée de 16 à 32 équipes nationales, dont beaucoup sont nouvelles et plutôt inexpérimentées. Сокращение преимущества еще более впечатляет потому, что количество команд, участвующих в чемпионате мира, увеличилось с 16 до 32, и многие из них не имеют достаточного опыта подобных соревнований.
Trois fois mesure et une fois coupe. Трижды померь, один раз разрежь.
Coupe une tranche de pain pour moi, s'il te plait. Отрежь мне кусочек хлеба, пожалуйста.
Je ne les coupe pas. Я их не режу.
La coupe du monde et les femmes africaines Кубок мира и африканские женщины
Voici une photo de coupe. Эта иллюстрация называется разрез.
On dessine cet ensemble de sphères imbriquées en coupe pour que vous le voyez. Мы нарисовали несколько срезанных вложенных сфер, что бы вы смогли увидеть.
L'équipe des Bleus, grands vainqueurs de la Coupe du monde de 1998, était composée de joueurs français d'origine arabe et africaine fiers de leurs racines. Французские футбольные герои, которые выиграли чемпионат мира в 1998 году, включали людей африканского и арабского происхождения, и они этим гордились.
Elle coupe le cordon ombilical avec un bâton et le noue avec ses propres cheveux. Она перерезала пуповину палкой и завязала ее своими волосами.
L'ancienne jolie nana d'Alerte à Malibu a laissé tomber ses longs cheveux blonds contre une coupe garçonne blonde platine. Крошка из "Спасателей Малибу" предпочла своим длинным светлым волосам короткую платиновую стрижку.
Et, oh oui, si vous vouliez, il vous faisait une coupe de cheveux - court sur les côtés, long derrière - et arrachait votre dent dans la foulée. И, кстати, если было нужно, мог и постричь - по бокам покороче, сзади подлиннее - и заодно выдернуть зуб.
Si vous regardez une coupe du cerveau humain, de haut en bas, Ce que vous verrez c'est que le cerveau humain est séparé en trois composantes majeures qui correspondent parfaitement au cercle d'or. Взглянем на пересечение человеческого мозга в проекции сверху вниз Вы видите, что человеческий мозг на самом деле разделен на три основные компонента, что кореллирует в совершенстве с принципом золотого кольца.
Donc on commence par en haut, et on colore en rouge la coupe transversale d'une branche. Поэтому давайте начнем сверху и раскрасим поперечный срез ветви в красный цвет.
Quand je coupe les cheveux? Когда стригу волосы?
Elle coupe l'herbe sous le pied des moralisateurs, change radicalement le ton et le caractère de la polémique, et multiplie sensiblement les possibilités de trouver un terrain d'entente. Оно отсекает самодовольство, радикально меняет тон и характер полемики, и значительно расширяет возможности для нахождения общего языка.
On a pris une section en coupe de son corps. Здесь мы рассматриваем поперечное сечение ее тела.
maintenant, comme si ça ne suffisait pas - simplement plier les courbes et comprendre la pression accélérée sur la planète - nous devons aussi reconnaitre le fait que les systèmes ont des états stables multiples, séparés par des seuils - illustré ici par ce diagramme en forme de vallées et cols, où la profondeur de la coupe est la résilience du système. И, будто этого недостаточно - просто повернуть ход функций и понять возрастающее давление на планету - нам также необходимо признать тот факт, что у систем существует несколько стабильных состояний, разделенных определенным порогом - вот иллюстрация с шариком и чашей - где глубина чаши - это устойчивость системы.
Coupe le melon en 6 parts égales. Разрежь дыню на шесть равных частей.
On lui coupe ses ailerons, et on le jette par dessus bord. Ему отрезают плавники и выбрасывают за борт.
Ce couteau ne coupe pas bien. Этот нож плохо режет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.