Sentence examples of "courant de charge" in French
Le plus important est de comprendre qu'il y a un type de charge différent associé avec chacune de ces forces.
Самое главное - понять, что существуют разные виды зарядов, связанные с каждой из перечисленных сил.
Mais l'électron a aussi un partenaire neutre nommé le neutrino, qui n'a pas de charge électrique et a une masse très petite.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
À l'époque où ma patiente m'a posé cette question, la densité mammaire était un sujet vague dans la littérature de radiologie, et très peu de femmes passant une mammographie, pas plus que les médecins les prescrivant, étaient au courant de cela.
В то время, когда моя пациентка задала мне этот вопрос, плотность груди была довольно плохо разработанной темой в радиологической литературе, и очень мало женщин после маммографического сканирования, да и терапевтов, направляющих на маммографию, знали об этом.
Mais si nous travaillons dans un espace de charge à huit dimensions, nous pouvons alors assigner de nouvelles et uniques charges à chaque particule.
Но если бы мы работали в восьмимерном пространстве, мы могли бы назначить уникальный тип заряда каждый из них.
Au bout d'un an, ceux qui viennent du Japon se dirigent tout droit à travers le Pacifique, alors que les nôtres restent coincés dans le courant de Californie et commencent par descendre vers la latitude de Cabo San lucas.
Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас.
Dans l'espace de charge standard, ils sont assis les uns sur les autres.
Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов.
Il connecte les pôles de notre vie normale, le positif et le négatif et il renvoie un faible courant de vie en nous.
Он снова соединяет полюса нашей жизни, позитивный и негативный, и вливает в нас жизнь.
Pour cela il nous faut introduire de nouvelles forces avec de nouvelles directions de charge.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
Il était alors courant de penser que seuls les maquereaux, les vendeurs de drogues et les prostituées venaient du South Bronx.
Южный Бронкс воспринимался как место, где живут только сутенеры, проститутки и торговцы наркотиками.
Permettez-moi donc de vous présenter HULC - ou le Porteur de Charge Universel Humain.
Позвольте представить УЧПГ или Универсальный Человеческий Переносчик Грузов.
J'essaie de donner autant de poids, dans ma vie, à la physique qu'à l'amour ou au surf, mes trois directions de charge.
Я пытаюсь организовать свое бытие между физикой, любовью и серфингом - тремя моими направлениями зарядов.
Vous voyiez une femme qui était plus claire qu'un bassin d'eau dans un courant de montagne.
Мы увидели женщину, чей разум чище и светлее чем вода в горном ручье.
Mais on y gagne en capacité de transport de charge utile.
Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
Ce fut le deuxième grand - 200 000 ans, 150 000 ans - courant de notre évolution.
И это был второй большой - почти двести тысяч лет, 150 000-летний период нашей эволюции.
Airbus repousse ses débuts pour en augmenter la poussée suite à la demande de ses clients d'accroître sa capacité de charge et son autonomie.
Он отложил дебют, чтобы увеличить осевую нагрузку после того, как покупатели потребовали увеличить грузоподъемность и дальность полета.
Et ce courant profond, c'est le courant de Cromwell, qui remonte autour des Galapagos.
А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам.
Est-ce que donc vous considérez l'adoption de cette loi plutôt comme un avantage ou comme un surcroît de charge pour l'administration ?
Как вы считаете, утверждение этого закона принесет пользу или дополнительную нагрузку на систему бюрократии?
Et ils n'étaient pas au courant de cette demande qu'elle m'avait faite.
И они понятия не имели о той просьбе, с которой она ко мне обратилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert