Sentence examples of "culture" in French
Afin de redonner quelques neurones aux cerveaux, la ville a décidé, il y a quelques années, de contribuer à la culture générale et de reproduire les sept ponts fictifs qui figurent sur les billets d'euros sous la forme de jolies petites miniatures en béton armé peint.
Для борьбы с этим досадным обстоятельством несколько лет назад было решено внести вклад в общее образование и построить семь вымышленных мостов, которые изображены на банкнотах евро, в виде живописно раскрашенных миниатюр из железобетона.
Ils voulaient remplacer les Écritures par la culture.
Они хотели заменить священое писание литературой.
la sélection naturelle persiste dans notre culture contemporaine.
естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
Il a essayé d'en rendre la culture obligatoire.
В общем, он попробовал внедрить картофель в принудительном порядке.
Une moutarde avec plus de sophistication, de culture et de sens.
Горчица большей изысканности, совершенства и содержания.
C'est une chambre de culture de cannabis pour la recherche.
Это исследовательская плантация марихуаны.
Mais si c'était votre culture, imaginez ce que ça doit faire.
Но если бы это было то, чем вы дышите, что бы вы почувствовали?
Par ailleurs, ils supposent des consommateurs ayant le degré de culture voulu.
Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
"Qui sont les individus en position d"éradiquer la culture de représailles?
"Кто те люди, которые могут истребить культ насилия?
Nous avons étudié l'écosystème, passé et présent, le mode de culture actuel.
Мы изучили местную биоту, местные сельскохозяйственные технологии и протоколы.
Et ces chiffres suggèrent que cette culture a quelque chose à nous apprendre.
Тот факт, что их образ жизни приводит к таким показателям, заставляет к ним приглядеться и поучиться у них.
La culture du coton ne peut pas lutter avec celle de l'opium.
Хлопок не конкурирует с опиумом, а футболки могут.
En privilégiant le choix du public, nous pouvons créer une culture d'opportunité.
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей.
Mais la culture des armes aux Etats-Unis demeure omniprésente autant que non répertoriée.
Тем не менее, владение оружием в США остается таким же всеобъемлющим, как и нигде не зарегистрированным.
- À l'exposition du Palais de la culture Nevskiy où se trouvaient mes travaux.
- На выставке в ДК Невском, где были выставлены мои работы.
la montée de la culture de la disponibilité et une requête à vous formuler.
первое - это новый образ жизни, когда с вами в любой момент можно связаться, второе - просьба ко всем вам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert