Sentence examples of "découvriront" in French with translation "обнаруживать"

<>
Cependant il est probable que les principaux gouvernements découvriront bientôt que l'insécurité créée par des cyber-acteurs non-étatiques va demander une coopération plus étroite entre les gouvernements. Однако, вполне вероятно, что правительства ведущих стран вскоре обнаружат, что небезопасная обстановка, созданная негосударственными кибер-субъектами потребует более тесного сотрудничества на уровне правительств.
En effet, si les États-Unis persistent à adopter des politiques repoussantes, ils découvriront peut-être que leur absence au sommet de Malaisie en décembre n'est qu'un avant-goût de ce qui les attend. Действительно, если США будут продолжать проводить непривлекательную политику, они могут обнаружить, что их отсутствие на саммите в Малайзии в декабре является предвестником того, что ожидает их в будущем.
Voyez ce que nous découvrons. Вот что мы обнаружили.
Voici ce que nous avons découvert. Вот что мы обнаружили.
Il découvrit toutes sortes de choses. И он обнаружил всё это, как будто -
Merton a découvert un mode de comportement éloquent. Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность.
Et nous avons découvert des choses très intéressantes. Мы обнаружили несколько очень интересных вещей.
Je veux vous dire comment nous avons découvert ça. Я хочу рассказать о том, как мы это обнаружили.
Récemment, on a découvert que ça pouvait changer beaucoup. Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться.
Elles ont découvert que les poissons étaient mal étiquetés. Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно.
En principe, on n'a découvert rien de surnaturel. В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного.
Les particules de Higgs n'ont pas été découvertes. Бозоны Хиггса еще не обнаружены.
Et bien sûr, trois autres planètes ont été découvertes. И ещё три планеты были обнаружены.
C'est un produit que je viens de découvrir. Это продукт, который я недавно обнаружил.
Ainsi, on peut même encore découvrir de nouveaux environnements. И до сих пор остаётся потенциал обнаружить новые ареалы.
Or mon groupe de recherche a découvert exactement l'opposé : Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное:
Nous avons découvert qu'ils travaillaient mieux couverts de feuilles. Мы обнаружили, что они работают продуктивнее, если закопать их в листья.
Et nous avons découvert que c'est 25 pour cent. И мы обнаружили, что 25%.
Apophis est un astéroïde qui a été découvert en 2004. Апофис - это астероид, обнаруженный в 2004 году.
Mais elle a été découverte seulement dans les années 1980. Оно было обнаружено в начале 80-х.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.