Sentence examples of "défauts" in French with translation "недостаток"
Il a des défauts, nous devons l'admettre.
Существуют небольшие недостатки, с которыми мы можем столнуться
La loi est indéniablement complexe, et certainement pas sans défauts.
Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
Il avait des défauts, mais je l'aimais malgré tout.
У него были недостатки, но я его всё равно любила.
Il avait beaucoup de défauts, mais il savait s'adapter.
У него было много недостатков, но он был очень адаптивен.
Aujourd'hui, cependant, ces défauts ont été amplifiés par sa paralysie.
Сегодня, однако, эти недостатки увеличились вследствие его паралича.
Mais les défauts des propositions de réformes jouent un rôle plus important.
Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
qui considèrent nos sociétés, malgré tous leurs défauts, comme quelque chose à admirer ;
которые видят наши общества, при всех их недостатках, как нечто, достойное восхищения;
Et son successeur, la nouvelle stratégie "Europe 2020 ", pâtira de ces mêmes défauts.
Этот межправительственный подход стоит за провалом Лиссабонской программы по обеспечению результатов, необходимых для того, чтобы сделать Европу более конкурентоспособной и динамичной к 2010 году, и те же недостатки будут омрачать ее преемника - новую стратегию "Европа 2020".
Ses nombreux défauts personnels n'ont jamais été jugés sur la place publique.
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
Cela disait, "Vous savez, c'est une voiture qui a plein de défauts.
Там было написано - "Вы знаете, у этой машины много недостатков.
Pour remédier aux défauts de la réglementation bancaire il faut donc prendre trois mesures :
Для того чтобы преодолеть эти недостатки в международных банковских правилах, необходимы три средства.
En attendant, certains défauts dans le modèle de croissance de la Chine deviennent évidents.
Между тем, недостатки модели экономического роста Китая становятся очевидными.
Il considère les défauts du libéralisme comme étant particulièrement pernicieux dans les pays postcommunistes.
Он считает, что недостатки либерализма особенно пагубны для посткоммунистических стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert