Sentence examples of "démarrée" in French with translation "начинать"

<>
Cette photo montre une révolution démarrée par des femmes. На этом снимке революция, которую начали женщины.
Ils ont démarré très bien. Они хорошо начали.
vous pouvez démarrer votre version locale. вы можете начать новую инициативу на месте.
J'ai quelques idées pour démarrer. Для начала у меня есть пара идей.
Vous démarrez à 3.500 mètres. Вы начинаете на высоте 3505 метров.
Nous avons démarré avec deux écoles. Мы начинали с двух школ.
Nous allons démarrer avec la première étape. Начнём с первого этапа.
Très bien, démarrez l'horloge s'il vous plaît. Итак, начинаем отсчет времени.
Nous avons démarré la recherche et le développement en 2006. Мы начали разработки в 2006 году.
Cependant, Damas doit encore démarrer la destruction des armes et des réserves existantes. Тем не менее Дамаску еще предстоит начать уничтожение существующего оружия и запасов.
J'ai démarré le programme à Capetown en Afrique du Sud en 2001. Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году.
Aussi je pense que je vais démarrer avec ce que je viens d'entendre. и начну, пожалуй, с того, что только что слышал.
Peut-être que ce n'est pas du tout la bonne façon de démarrer. Возможно, это не самое правильное начало.
Je suis venu ici pour démarrer une révolution alimentaire en laquelle je crois profondément. Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю.
Donc, je vous recrute pour m'aider à démarrer le projet de la coopération. Поэтому я и вербую вас в помочь мне начать проект по сотрудничеству.
Au début des années 70, une période d'excellence musicale et artistique démarra au Ghana. На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы.
Les techniques sont connues mais les fermiers africains sont trop pauvres pour démarrer cette activité. Это хорошо известные технологии, однако африканские фермеры слишком бедны, чтобы самостоятельно начать их использование.
On démarre cette expérience et vous allez en savoir plus sur la façon dont on procède. Мы начинаем этот эксперимент и вы ещё услышите о его ходе и результатах.
Et ils peuvent démarrer une production à partir d'autant d'arbres qu'ils le désirent. И они могут начать зарабатывать себе на жизнь от этих деревьев столько, сколько им заблагорассудится.
Alors nous démarrons l'histoire avec Ernest, qui se porte volontaire pour être agent de recensement. Начнём с истории с Эрнестом, который добровольно работает переписчиком населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.