Exemplos de uso de "départ" em francês

<>
Au départ c'est très uniforme. В начале очень однообразное,
Je dois terminer ça avant mon départ. Я должен закончить это до моего ухода.
Mon départ précoce les désola. Мой преждевременный отъезд огорчил их.
Nouveau départ pour la non-prolifération Новый старт для режима нераспространения ядерного оружия
Si l'on veut aider les orangs-outans - ce qui était mon objectif de départ - nous devons nous assurer que les locaux bénéficient de cette situation. Если мы хотим помочь орангутангам - а это было моей первоначальной целью - мы должны позаботиться о том, чтобы именно местные жители получили пользу от этого проекта.
Les Etats-Unis sont certes le point de départ de la crise financière, ils ne sont pas les seuls déchirés par le doute. США могут считаться эпицентром мирового финансового кризиса, но не только эта страна разделена сомнениями.
Où est l'heure de départ Где указано время отправления
Trois semaines avant le jour du départ en avion je n'ai pas encore de visa. Осталось три недели до вылета, а у меня до сих пор нет визы.
Son gouvernement marquerait un nouveau départ rafraichissant après les dernières années troublées que le pays a traversé. Ее администрация ознаменует свежий отход от беспокойного недавнего прошлого страны.
Un nouveau départ pour l'Europe Новое начало для Европы
le départ précipité des Américains de Saigon en 1975. хаотический уход США из Сайгона в апреле 1975 года.
Nous devons reporter notre départ. Нам надо отложить наш отъезд.
Les déchets sont un bon point de départ. Что ж хорошее место для старта это начать с отходов.
quelles que soient les raisons fallacieuses et illégales données au départ comme prétexte pour envahir l'Irak, tout le monde sait à présent que cette guerre a été une catastrophe politique, stratégique et morale. какими бы лживыми и незаконными не были первоначальные причины для вторжения в Ирак, теперь все знают, что эта война оказалась политической, стратегической и моральной катастрофой.
J'ai pris les 600 résumés que j'avais, je les ai répartis en neuf groupes, selon les qualificatifs que les conférences avaient reçu au départ sur TED.com, et j'ai demandé aux gens d'en faire des résumés. Я взял 600 имеющихся у меня кратких изложений, разделили их на девять групп согласно изначальному разделению выступлений на TED.com, и попросил людей обобщить их.
Elle est de 200 bars au départ, et de 100 à l'arrivée. Оно составляет 200 бар при отправлении и 100 бар при прибытии.
Il le savait depuis le départ. Он знал это с самого начала.
Le départ de Moubarak est un développement significatif mais pas décisif. Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие.
Son départ soudain nous a tous surpris. Её внезапный отъезд всех нас удивил.
Le revers chypriote pourrait-il être le catalyseur d'un nouveau départ ? Может кипрская неудача спровоцирует новый старт?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.