Sentence examples of "dépensé" in French with translation "потратить"
Translations:
all531
тратить261
потратить149
расходовать35
тратиться17
затрачивать12
затратить10
расходоваться7
истратить5
растрачивать4
израсходовать3
other translations28
J'ai dépensé mon argent en vêtements, nourriture et livres.
Я потратил свои деньги на одежду, еду и книги.
Les foyers américains, ayant trop dépensé, sont aujourd'hui lourdement endettés.
Семьи в Соединённых Штатах, потратив слишком много денег, задавлены долгами.
Cela revient à obtenir environ 2000 dollars pour chaque dollar dépensé.
Это примерно равно тому, что каждый потраченный доллар дает прибыль в 2000 долларов США.
Cela signifie que chaque dollar dépensé dans la guerre a été emprunté.
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
Vous voyez, nous avons dépensé beaucoup d'énergie, dans de nombreux domaines.
Понимаете, мы потратили много энергии, во многих сферах.
Cela équivaut à ce que le magazine Wired a dépensé pour ça.
Это то, что потратил журнал Вайред на это.
Mais il est indiscutable qu'aucun dollar ne peut être dépensé deux fois.
Однако изначально нужно исходить из того, что ни один доллар нельзя потратить дважды.
Ou encore, chaque euro dépensé nous rapporterait un peu moins d'un demi centime.
Или польза от каждого потраченного евро составит чуть меньше половины цента.
Et juste pour vous donner une idée, ils ont dépensé 20 millions pendant ces 20 années.
Чтобы вы имели представление, скажу, что они потратили 20 миллионов за 20 лет.
Dans le même temps, l'argent affecté à la guerre aurait pu être dépensé pour autre chose.
В то же время, деньги, потраченные на войну, могли бы пойти на что-нибудь другое.
On apporte une aide humanitaire aux gens et on s'en vante car on a dépensé trois milliards.
Мы ставим людей на гуманитарную помощь и хвастаемся, что потратили три миллиарда.
Et elle a montré que pour chaque dollar dépensé sur Apollo, 14 sont retournés dans l'économie américaine.
И она показала, что на каждый доллар потраченный на программу 14 долларов вернулось обратно в экономику США.
L'argent qui ne serait pas dépensé pour le tabac le serait dans d'autres biens et services.
Деньги, не потраченные на табак, были бы потрачены на другие товары и услуги.
L'Azerbaïdjan, qui a dépensé sans compter pour équiper son armée, pense peut-être avoir aujourd'hui le dessus.
Азербайджан, потративший в последние годы уйму денег на вооружения, теперь, возможно, считает, что перевес на его стороне.
(À titre de comparaison, en 2005, les États-Unis ont dépensé 27 milliards de dollars pour l'aide étrangère)
(Для сравнения, в 2005 году Соединенные Штаты потратили $27 миллиардов на иностранную экономическую помощь.)
Pour en montrer son importance, voici le Tamiflu, pour lequel tous les gouvernements ont dépensé des milliards de dollars.
И чтобы показать, насколько велика проблема, возьмём препарат Тамифлю, на который правительства по всему миру потратили миллиарды и миллиарды долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert