Sentence examples of "détruire" in French

<>
L'acide va détruire le plaquage." Кислота может испортить позолоту".
Elle entend détruire, sans rien créer. Они могут уничтожать, но не создавать.
vous venez de détruire la peinture. "Вы только что похоронили живопись.
Cet espace allait détruire l'établissement vétérinaire entier. Эта откормочная площадка собиралась снести эту клинику,
Israël n'a jamais affirmé vouloir détruire l'Iran ; Израиль никогда не говорил, что он хочет уничтожить Иран;
"Les dieux exaucent les voeux de ceux qu'ils veulent détruire." Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить.
Ils ont pris le droit de détruire les boutiques de Coréens innocents. Они получили свои права, разорив неповинных корейских торговцев.
Elles auraient pu détruire ce tout petit objet de 7000 mètres d'altitude. Они смогли бы уничтожить вот эту маленькую вещь здесь с высоты 25 000 футов.
"ces bombes visaient à détruire la paix et la stabilité de notre pays. "Целью этих взрывов является нарушить мир и стабильность в нашей стране.
Certains des conseillers de Kennedy ont préconisé une attaque aérienne pour détruire ces missiles. Некоторые из советников Кеннеди настаивали на воздушной атаке и военной операции с целью уничтожения ракет.
Tous deux cherchaient à détruire la réussite de leurs prédécesseurs Bill Clinton et Boris Eltsine. Оба старались уничтожить работу своих успешных предшественников, Билла Клинтона и Бориса Ельцина.
La seule chose - la seule - qui pourrait nous détruire et nous condamner est nos propres décisions. Единственное - единственное - что может нас уничтожить - это наши собственные решения.
C'est là l'âme véritable de l'Europe et aucun doute ne pourra la détruire. Это истинный европейский дух, и никакие сомнения не могут сокрушить его.
Ou, si vous voulez détruire quelque chose, vous pouvez le chiffonner, et le lancer dans le coin. А если вы хотите рушить, то можете скомкать ее и знаете, забросить в угол.
Vous avez vu des gens brillants concevoir des virus d'ordinateur qui peuvent détruire des systèmes entiers. видели, как умнейшие люди создавали компьютерные вирусы, разрушаюшие целые системы.
Les pousses semblent minuscules mais pour avoir de la lumière, elles peuvent détruire des murs de briques. Побеги кажутся очень маленькими, но, чтобы добраться до солнца, они прорастут и через кирпичные стены.
Les particules virales ont été ensuite éjectées de ces cellules, et sont revenues détruire la bactérie E. coli. Затем эти частицы начали освобождаться из клеток, они вернулись и уничтожили бактерию E. coli.
Toutes les tentatives avortées des Arabes pour détruire Israël reposaient sur le soutien militaire de l'Union soviétique. Во время всех своих безуспешных попыток уничтожить Израиль арабы полагались на военную поддержку со стороны Советского Союза.
Cela l'empêcherait de former les enchevêtrements qui semblent détruire de larges sections du cerveau lorsque cela arrive. Это бы сдерживало их от формирования клубков, которые, как представляется, убивают большие участки мозга.
Le régime iranien est animé par une idéologie forte et mû par le désir ouvertement exprimé de détruire Israël. Иранский режим - в крайней степени идеологический и воодушевленный открытой страстью уничтожить Израиль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.