Sentence examples of "détruisent" in French
Car ces armes virtuelles détruisent également le monde physique.
Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Dans les cas comme ça, les administrateurs les détruisent tout simplement.
В подобных случаях администратор просто удалит страницу.
Des nano-abeilles détruisent des tumeurs avec du vrai venin d'abeille.
нанометрового размера роботы поражают опухоль настоящим пчелиным ядом.
Il y a donc un antidote naturel aux émotions qui détruisent notre bien-être intérieur.
Значит, природа имеет противоядия для защиты от тех эмоций, что разрушительны для нашего внутреннего благоденствия.
Et les gens comme nous veulent faire des choses qui détruisent les plantes, et leurs habitats.
А люди вроде нас хотят заниматься тем, что уничтожает растения и среду их обитания.
L'alternative, c'est que des civilisations ne durent pas très longtemps mais se détruisent elles-mêmes.
Другая версия - это то, что цивилизации не существуют долго, а уничтожают сами себя.
Une des façons les plus rapides est de supprimer notre dépendance aux combustibles fossiles polluants qui détruisent notre planète.
Это один из самых быстрых способов сократить нашу зависимость от старых грязных видов топлива, которые убивают нашу планету.
Nombre de techniques de pêche ayant cours aujourd'hui (le chalut principalement) détruisent littéralement l'habitat dont dépend les poissons.
В настоящее время используется много методов лова - среди них на первом месте донный трал - которые буквально разрывают место обитания, от которого зависит рыба.
La brutalité et l'indifférence aux principes de dicrimination et de proportionnalité inhérents à la "guerre juste" détruisent également toute légitimité.
Жестокость и безразличие к принципам "справедливой войны", таким как дифференциация и пропорциональность, могут также подорвать легитимность.
En désensibilisant les enfants par des attouchements à caractère sexuel inappropriés, les palpations corporelles détruisent tous ces bénéfices si durement acquis.
Десенсибилизируя детей к неуместным сексуальным прикосновениям, такие обыски уничтожают эти с трудом достигнутые успехи.
Et la volonté morale est sapée par un appel incessant aux récompenses qui détruisent notre désir de faire ce qui est bien.
А добродетели воли подрываются беспрестанными обращениями к стимулам, уничтожающим наше желание поступать правильно.
les ovations aveugles lancées à un pouvoir militaire parfois imprudent et embarqué dans des guerres inutiles qui détruisent en finale plus de vies qu'elles ne devaient en sauver.
слепая поддержка иногда глупой военной державы, ведущей войны, в которых нет необходимости и которые уносят больше жизней, чем должны были спасти.
De l'autre, des vagues de chaleur, des sécheresses, des inondations et d'autres désastres provoqués par le changement climatique qui détruisent les récoltes et provoquent une pénurie de céréales sur les marchés mondiaux.
С другой стороны, тепловые удары, засуха, потопы и другие стихийные бедствия, вызванные изменениями климата, уничтожают урожай, сокращая поставки зерна на мировые рынки.
Dans la mesure où certains groupes d'opposants aux OGM détruisent les champs expérimentaux qui pourraient nous en apprendre plus, un argument plus pertinent serait que de nombreux opposants ne veulent pas que nous en sachions plus.
Поскольку некоторые из противников ГМ противодействуют полевым испытаниям, которые могли бы дать нам больше знаний, более уместным аргументом является то, что многие противники не хотят, чтобы мы знали больше.
Les cellules mémoire B se transforment en plasmocytes, qui produisent continuellement des anticorps spécifiques qui s'accrochent au VIH et l'empêchent d'infecter les cellules pendant que des escadrons de lymphocytes T cherchent et détruisent les cellules qui sont déjà infectées par le VIH.
Клетки памяти Б превращаются в плазматические клетки, которые производят волна за волной специфические антитела, которые захватывают ВИЧ, чтобы он не заражал клетки, а эскадроны Т-клеток-убийц ищут и уничтожают клетки, уже зараженные ВИЧ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert