Sentence examples of "demander" in French

<>
Il pourrait au moins demander pardon. Он мог бы хотя бы извиниться.
Vous devez lui demander pardon pour ça. Вы должны извиниться перед ней за это.
comment avoir un aperçu de l'intérieur du protocole juif, et Je voudrais demander pardon aux Japonais - la confession d'un sage juif (écrit par un auteur japonais naturellement, sous le pseudonyme de Mordecai Mose). взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе).
Le gouvernement du premier ministre Benjamin Netanyahu doit en demander pardon aux victimes, ordonner une enquête sur le sang que l'on a versé sur les ponts de la flottille, et proposer sincèrement la paix à ceux des dirigeants palestiniens qui y sont disposés, comme Abou Mazen, le président de l'Autorité palestinienne. Израильское правительство премьер-министра Биньямина Нетаньяху должно принести извинения жертвам, изучить то, что случилось на окровавленных палубах лодок флотилии, и прийти к искренним мирным переговорам с такими палестинскими лидерами, как Абу Мазен, президент Палестинской национальной администрации.
On peut donc se demander : Возникает вопрос:
Nous avons essayé de demander : И мы задали себе вопрос:
Mais on peut se demander : Но мы можем поставить вопрос:
Maintenant, nous devons nous demander : Теперь мы задаемся вопросом:
Nous devons donc nous demander pourquoi. Нам стоит задать себе вопрос:
en gros, cela revient à demander: В основном речь идёт о следующем:
Ne touchez à rien sans demander ! Не трогайте ничего без спроса!
Ne touche à rien sans demander ! Ничего не трогай без спроса.
Personne ne semblait se demander pourquoi. Никто не пытается выяснить почему.
J'ai donc décidé de demander pourquoi. Я решила выяснить почему.
Alors quand on essaye de se demander : Зададимся теперь вопросом:
J'aimerais vous demander de reformuler cela. Я хотел бы, чтобы вы относились к этому иначе.
Donc on a commencé a se demander : И мы начали думать, не тот ли это агент, который мог бы присутствовать в организме лыжницы, и было ли его в ее теле больше, чем у кого-то другого.
Par exemple, ma femme pourrait me demander : Например, моя жена может обратиться ко мне со словами:
On peut lui demander de faire des trucs. Мы можем говорить ему, что делать.
Et la première était de demander aux gens : А первый вопрос я задавал другим людям:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.