Sentence examples of "demeure" in French with translation "оставаться"
L'atmosphère politique en Egypte demeure volatile.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
Ainsi demeure la philosophie démocratique de l'Amérique.
Это остается чертой американского демократического характера.
Bien entendu, le pouvoir coercitif ( hard power) demeure important.
Конечно, жесткая власть давления остается важной.
Sa croissance économique a été et demeure particulièrement remarquable ;
Его экономический рост был и остается действительно поразительным.
Derrière le phénomène demeure une question toujours en suspens :
И еще, за этим явлением остается вопрос, не дающий покоя:
Mais l'impact global de l'APD demeure incertain.
Однако суммарное воздействие ОПР остается сомнительным.
En outre, l'évolution interne de la Chine demeure incertaine.
Внутренняя эволюция Китая также остается неопределенной.
L'adhésion du Royaume-Uni à l'UEM demeure fort souhaitable.
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным.
Malgré la mise en place de ces mesures, la situation demeure préoccupante.
Тем не менее, несмотря на эти меры, ситуация остается тревожной.
Une caractéristique de l'instabilité de la politique en Italie demeure constante :
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной:
Mais jusqu'à maintenant, après trois décennies, sa signification réelle demeure obscure.
Но и по сей день, спустя три десятилетия, его значение остается неясным.
Même le choix du directeur de l'organisation demeure un droit seigneurial européen.
Даже выбор управляющего директора организации остается неотъемлемым правом ЕС как хозяина.
Et le méta-risque d'erreurs et d'accidents politiques demeure très élevé.
И мета-риск стратегических ошибок и катастроф все еще остается очень высоким.
Heureusement, le système judiciaire israélien demeure indépendant et repose sur une intégrité éprouvée.
К счастью, судебная система Израиля остается независимой и основывается на принципах доказанной честности.
Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure.
Пусть бьют часы приходит ночь Я остаюсь дни мчатся прочь.
Mais la dette demeure un problème inquiétant pour l'Afrique australe dans son ensemble.
Но долги остаются серьёзной проблемой для всего юга Африки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert