Sentence examples of "dessins" in French
Et j'ai vendu des travaux sur le bétail en montrant mes dessins, en montrant des images.
И свои скотоводческте проекты я рекламировала, показывая свои чертежи и рисунки.
Allons-nous d'un coup voir beaucoup plus de personnages féminins dans les dessins animés et dans le jeux et dans les émissions de télé?
Не увидим ли мы вдруг намного больше персонажей женского пола в мультиках, играх и ТВ-шоу?
Et la deuxième sont ces caricatures, ces personnages de dessins animés.
Один из следующих по распространенности признаков - мультфильмы.
Donc pendant que les autres enfants regardaient des sitcoms et des dessins animés, je regardais des documentaires très ésotériques faits par et à propos des femmes.
Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах.
C'est activé quand on reconnait des dessins animés, quand on les dessine ou quand on les hallucine.
Она активируется в процессе распознавания мультфильмов, в процессе их рисования и в моменты галлюцинаций.
Les dessins animés des Pokémons sont diffusés dans 65 pays, et l'animation japonaise connaît un vif succès auprès des cinéastes et des adolescents de tous horizons.
Мультфильм про покемонов показывают в 65 странах мира, и японская мультипликация имеет огромный успех у режиссеров, продюсеров и подростков во всем мире.
Voici 2 murs très différents, des dessins géométriques très différents.
Вот - две абсолютно разные стены, с абсолютно разными геометрическими изображениями.
Et les dessins peuvent traverser les frontières, comme vous l'avez vu.
И карикатуры могут пересекать границы, как вы видели.
Adolescente, je faisais des croquis, des dessins, et je voulais être artiste.
Будучи подростком, я делала наброски, рисовала, и хотела стать художницей.
Si nous pouvions faire de nouveaux dessins dans le ciel, que dessinerions-nous ?
Если бы мы могли сделать новые изображения на небе, что бы мы сделали?
Je fais également des dessins pour aider les gens à comprendre les choses.
Я также делаю иллюстрации, чтобы помочь людям понять некоторые вещи.
J'ai choisi des dessins au trait très simples - l'air un peu bête.
Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Toutes mes créations partent vraiment de petits dessins, et j'en ai des milliers.
Все мои творения действительно начинаются с маленьких картинок, которых около тысяч,
Mais malheureusement, une des choses que les enfants aimaient dessiner c'était des personnages de dessins animés.
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев.
D'habitude quand on fait ça, on obtient 80% de dessins pornos et 20% de vraies propositions.
Обычно вы получаете 80% ерунды и 20% стоящих предложений,
Alors j'ai examiné tous ses dessins, plus de 700, et j'ai cherché des portraits d'hommes.
Взгляните на все его картины, которых более семиста, и найдите мужские портреты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert