Sentence examples of "dettes" in French with translation "долг"

<>
Translations: all1060 долг992 other translations68
Il n'a pas de dettes. У него нет долгов.
J'ai des dettes par-dessus la tête. Я по уши в долгах.
Leurs dettes et leurs obligations sont également fixes. Их долги и обязательства также имеют фиксированный размер.
La famille est trop pauvre pour rembourser les dettes. Эта семья слишком бедна, чтобы расплатиться по долгам.
Ceci exigera l'échange massif de dettes privées contre des capitaux. Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Les États-Unis et la Grande Bretagne croulent sous les dettes. Долги затягивают Америку и Великобританию.
Les dettes accumulées constitueront un fardeau durable sur les finances publiques. Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
Le développement économique suppose des flux financiers et la constitution de dettes. Экономическое развитие влечет за собой финансовые потоки и накопление долга.
Il y a eu également une explosion des dettes via carte de crédit. Также был взрыв долгов по кредитным картам.
Pour les paysans, cette situation se traduit par une aggravation de leurs dettes. Для фермеров это означает увязание в долгах.
Les Américains continueront à accumuler des dettes car les Asiatiques les y encouragent. Американцы продолжат накапливать долги, потому что азиатские государства хотят, чтобы они это делали.
Ces bulles peuvent progresser ou éclater, laissant de nombreux propriétaires couverts de dettes. Эти "мыльные пузыри" могут продолжать раздуваться либо могут лопнуть, оставляя множество домовладельцев под бременем долгов.
Le contraste avec les dettes de l'Afrique ne pourrait pas être plus prononcé. Если сравнить эту ситуацию с вопросом долгов Африки, то более резкий контраст трудно и представить.
Une "drachmatisation" du même ordre des dettes euro pourrait bien être nécessaire et inévitable. Подобная "драхматизация" долгов в евро будет необходима и неизбежна.
Ioukos aurait pu s'acquitter de ses dettes - même colossales - en plusieurs versements échelonnés. ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.
Les propriétaires immobiliers, soutenus par la montée des prix de l'immobilier, accumulent les dettes. Домовладельцы, которых сдерживают растущие цены на жилье, накапливают долги.
La première incidence négative de la déflation est d'augmenter la valeur réelle des dettes. Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
Ces prochaines années, il faudra convaincre les investisseurs d'avoir des montagnes de nouvelles dettes. В ближайшие годы инвесторов придется убеждать стать владельцами целых гор долгов.
Les pères indiens remboursent parfois leurs dettes en trouvant un travail servile à leurs enfants. В Индии отцы выплачивают свои долги, отдавая своих детей в наем.
On peut tirer de cet épisode quelques premiers enseignements sur les opérations de rachat de dettes. Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.