Sentence examples of "espériez" in French
Et ce que vous étiez censé trouver, ce que vous espériez trouver, par une espèce de sérendipité, n'est plus là.
То, что вы должны были найти, что вы надеялись найти неким сказочным образом, уже больше не там.
Nous espérons voir notre modèle social réalisé.
Мы ожидаем, что наша социальная модель будет реализована.
Malheureusement, en dépit de son nom, le cycle pour le développement de Doha a donné des résultats bien inférieurs à ce que l'on pouvait espérer.
К сожалению, несмотря на свое название, Раунд развития предложил развивающимся странам много меньше, чем от него ожидалось.
Nous espérons connecter les questions économiques et sociales.
Мы ожидаем, что экономические и социальные вопросы будут решаться взаимосвязанно.
Le différend a éclaté alors que les avionneurs cherchent à vendre des versions encore plus grandes de leurs avions long-courriers bimoteurs, en espérant éventuellement un record de commandes lors de l'évènement qui se déroulera du 17 au 21 novembre.
Спор идет в то время, когда производители самолетов соревнуются в продажах все более крупных версий своих двухмоторных дальнемагистральных самолетов, а на мероприятии 17-21 ноября ожидаются потенциально рекордные заказы.
Nous espérons que l'Europe jouera un rôle positive à l'échelle internationale.
Мы ожидаем, что Европа будет играть свою роль на благо всего мира.
Ils espèrent que les réformes vont se poursuivre, même si à un rythme plus lent.
Они ожидают, что реформы продолжатся, хотя, скорее, в более спокойном темпе.
Les iraniens espèrent avoir des résultats comparables à ceux de la Chine et de l'Inde.
Иранцы ожидают, чтобы их показатели были на одном уровне с Китаем и Индией.
Ils espèrent toujours bien plus de leur gouvernement que d'une Europe intégrée ou d'un monde sans frontières.
Французы все еще ожидают более великих дел от своего правительства, чем от интегрированной Европы или безграничного мира.
En termes de sécurité et d'économie notamment, nous espérons un véritable changement dont notre pays a tant besoin.
Мы ожидаем настоящих и решительных перемен, которые так остро необходимы нашей стране, в первую очередь в области безопасности и экономического развития.
Je veux dire, on ne peut pas espérer manger un paysage qui vous profite du point de vue de l'adaptabilité.
Я хочу сказать, нельзя ожидать что красивый пейзаж заменит вам пищу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert