Sentence examples of "etats" in French with translation "состояние"

<>
Il est tout simplement irresponsable lorsqu'il encourage des déficits colossaux qui perdureront même lorsque l'économie sera redevenue normale, que les fonds seront rendus par les renflouements financiers et que les Etats Unis se seront retiré d'Irak. Его призыв к огромному дефициту даже после того, как экономика вернется к нормальному состоянию, финансы будут спасены от кризиса, а США выведут войска из Ирака, является просто безответственным.
Nos états sont tous différents. Мы все в различном состоянии.
Il est en état de choc. Он находится в шоковом состоянии.
Il était dans un état critique. Он был в критическом состоянии.
Elle était dans un état pitoyable. Она была в плачевном состоянии.
Votre maison est dans un état lamentable. Ваш дом в ужасном состоянии.
Ce sont des machines à cinq états. Это автоматы, у которых есть пять состояний.
Et il decrit cela comme un état extatique. Он говорит, что это подобно состоянию экстаза.
Ils passent d'un état à un autre. Они переходят в это состояние и обратно.
Et c'est une évasion de son état tourmenté. И это спасение от его мучительного состояния.
Sommes-nous une menace pour cet extraordinaire état Holocène stable ? не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена?
Ils sont dans un état qui est celui du jeu. Они в состоянии игры.
Au départ, je l'ai considéré comme un état grave. Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние.
La balle pénétra sa poitrine, le laissant dans un état critique. Пуля попала ему в грудь, и он находится в критическом состоянии.
Dans un état neutre, ils ne se lient pas du tout. В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
Les voix disparaissent lorsque les états émotionnels reviennent à la normale. В таких случаях голоса исчезают, как только эмоциональное состояние снова становится нормальным.
Et lentement, je me suis tirée de cet état d'esprit misérable. И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
Ici vous voyez le bâtiment dans son état actuel, les stores fermés. Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами.
En ce moment, l'Amérique est dans un état absolu de traumatisme. Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние.
Il s'agit d'un état de compassion, d'une compassion inconditionnelle. Объектом исследования было состояние безусловного сострадания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.