Sentence examples of "experts" in French

<>
Des réserves d'autres experts Замечания других экспертов
Ces projets fonctionnent en général avec des experts internationaux mandés par les pays requérants. Обычно, для реализации подобных проектов требуется привлечение экспертных знаний международных специалистов, которым местные власти предоставляют определённые полномочия на своей территории.
nous sommes devenus dépendant des experts. Мы стали зависимы от экспертов.
D'entrée de jeu, les experts citent une récente enquête de l'Economist Intelligence Unit, qui a comparé la qualité de la mort dans 40 pays de la planète. Для начала эксперты ссылаются на недавнее исследование Экономического экспертного бюро, которое сравнило качество смерти в 40 странах мира.
Mais les experts ont parfois tort. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
C'est pour cela que King, Paul Volcker, la commission des experts des Nations Unies sur les réformes du système financier et monétaire et tant d'autres encore ont raison lorsqu'ils prétendent que nous avons besoin de contrôler les grandes banques. Именно поэтому Кинг, Пол Волкер и Экспертная комиссия ООН по реформам международной валютной и финансовой системы, а также ряд других экспертов, правы в отношении необходимости обуздать большие банки.
En effet, les experts ont un point : Действительно, эксперты правы:
Les stratégies dont j'ai parlé ce soir - adhérer au dissentiment, confronter les experts, démocratiser l'expertise, les stratégies de rebellion, sont des stratégies auxquelles, je pense, nous devrions tous adhérer au fur et à mesure que nous traitons avec les défis en ces temps difficiles, complexes, difficiles. Стратегии, о которых я говорю сегодня - объединение разнообразий, проверка экспертного мнения, самостоятельный выбор точки зрения, принципиальное поведение - это стратегии, которые помогут нам объединиться в борьбе с трудностями нашего сбивающего с толку, непростого времени.
Les experts de Bill Gates semblent ignorer cela ; Эксперты Билла Гейтса, кажется, не знают этого;
Cela rend effectivement possible de construire des "systèmes experts" qui raisonnent dans des domaines spécifiques, ou de concevoir des moteurs de recherche capables de trouver des faits distincts, mais nous ne sommes pas plus proche d'une IA raisonnant à notre manière - prenant en considération divers contextes, y compris le temps. И в то время как этот метод позволяет нам создавать "экспертные системы", способные делать умозаключения в узкоспециализированных областях, или поисковые движки, которые могут находить дискретные факты, мы не приблизились к созданию ИИ, который мог бы понимать метод наших рассуждений - при том в нескольких контекстах, включая время.
À quel point sont-ils crédibles, ces experts ? Но насколько достоверны мнения экспертов?
Pour la majorité des Africains, l'accent mis par les experts en développement sur le commerce, et non sur l'aide, a commencé avec le rapport Berg de la Banque mondiale, qui date de 1982 et qui rejetait la responsabilité de la stagnation économique du continent sur les barrières commerciales imposées par les gouvernements africains. Для большей части Африки экспертный контроль за программой "торговля вместо помощи" начался с отчета Берга, инициированном Всемирным Банком в 1982, который обвинил правительства ряда африканских стран в установлении барьеров для торговли, сдерживающих экономическое развитие континента.
Vous êtes tous experts en élévation ST maintenant. Любой из вас теперь эксперт по ST возвышению.
Nous devons redéfinir fondalementalement qui sont les experts. Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
Ces pisteurs experts doivent faire partie de la meute. Эти преследователи-эксперты обычно должны были быть частью группы.
Les experts vont faire face à des contraintes évidentes. Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
Et les experts ne sont les seuls à penser cela. Так думают не только эксперты.
Les joueurs compulsifs sont des experts de l'auto-illusion. Игроманы являются экспертами самообмана.
Aujourd'hui, les experts de l'énergie ne plaisantent plus. Сегодня эксперты в области энергетики больше уже не насмехаются над ними.
mais ces experts partagent presque naturellement les suppositions implicites du secteur. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.