Sentence examples of "expliquée" in French with translation "объясняться"

<>
L'origine de l'univers ne sera probablement jamais expliquée. Происхождение Вселенной возможно никогда не будет объяснено.
Je pense que mon histoire personnelle est expliquée très simplement sur la diapo, c'est l'accessibilité. Мне кажется, моя личная история очень просто объяснена на слайде, и она про доступность.
Mais cette fois, les syndicats ont cédé au bout de neuf jours, principalement parce que la réforme avait été expliquée et promise au public pendant la campagne présidentielle. Но на этот раз профсоюзы уступили через девять дней, главным образом потому, что реформа была объяснена и обещана народу во время предвыборной кампании.
La pire crise économique du XXe siècle était enfin expliquée - et une manière de la corriger était suggérée - mais par une théorie qui ne tient pas compte des bulles spéculatives. Самому серьезному экономическому кризису двадцатого века было найдено объяснение - и предложен способ исправить его - с помощью теории, которая не полагается на пузыри.
Le chômage à Sinaloa pendant l'année est multifactoriel, selon l'économiste Gerardo López Cervantes, directeur de la Faculté de Sciences Économiques et Sociales de la UAS, la hausse du chômage peut être expliquée indirectement en fonction des actions réalisées par la politique publique. Безработица в Синалоа в течение года обсуловлена многими факторами, для экономиста Жерардо Лопеса Сервантеса, директора Факультета экономики и социальных наук Автономного Университета (UAS), рост безработицы может быть объяснен косвенно, действиями, которые предпринимались в государственной политике.
Ceci expliquerait cela, n'est-ce pas ? Этим ведь всё объясняется, не так ли?
Et c'est ce qui explique ce phénomène. Им и объясняется это явление.
Il y a plusieurs hypothèses pour expliquer ce phénomène. Существует множество гипотез для объяснения этого явления.
De nombreuses explications sont avancées pour expliquer ce phénomène. Объяснений этому имеется большое количество.
Les fondamentaux économiques ne peuvent en rien expliquer cette évolution. Такие последствия не поддаются объяснению с точки зрения основ экономики.
Plusieurs facteurs semblent expliquer la réussite économique des pays nordiques. Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами.
comment expliquer la perception simultanée d'une Lune grosse et proche ? чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны?
Toutefois les ennuis du Pakistan s'expliquent aussi par des facteurs non psychologiques. Но проблемы Пакистана объясняются не только психологическими причинами.
Elle ne peut pas expliquer pourquoi la douleur entraîne une émotion et une cognition. Понимание этого недостаточно для объяснения факта, почему боль воздействует на эмоции и познавательные способности.
Les économistes n'ont aucun problème à expliquer la faiblesse du dollar a posteriori. У экономистов нет проблем с объяснением слабости доллара, когда факт свершился.
"Nous ne voulons pas que vous nous expliquiez pourquoi cela n'est pas possible. "Нам не нужны ваши объяснения, почему этого нельзя сделать.
Comment s'expliquent ces taux incroyablement élevés aux Etats-Unis et en Amérique Latine ? Чем же объясняются чрезвычайно высокий уровень убийств в США и Латинской Америке?
Peut-être les images sont-elles aussi importantes que la substance pour expliquer ce cas. Пожалуй, графические изображения имеют не меньшее значение, чем их объяснение.
Comment définir les normes de la criminalité et de la maladie mentale, expliquées par la science ? Кто будет определять нормы преступного поведения и психического заболевания, а также патологические состояния, которым наука даст объяснение?
Leur attitude explique également pourquoi l'Europe continentale a des taux de chômage aussi élevés, depuis aussi longtemps. Этим объясняется и причина столь высокого уровня безработицы в Европе на протяжении столь долгого времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.