Sentence examples of "extrême gauche" in French
Quand à savoir quelle véritable alternative au capitalisme cette extrême gauche compte proposer, impossible à dire.
О том, какие альтернативы капитализму в действительности может представлять собой настолько крайне левое движение, можно только догадываться.
En France et en Allemagne, une nouvelle extrême gauche - composée de trotskystes, de communistes et d'anarchistes - renaît de ses cendres pour s'imposer à nouveau comme une force politique.
Во Франции и Германии, новые крайние левые - Троцкисты, коммунисты и анархисты - восстали из пепла, снова став актуальной политической силой.
Une des femmes s'appelait Agnès - ici à votre extrême gauche - c'était l'une des trois premières femmes parlementaires au Rwanda, et son héritage aurait dû être de devenir l'une des mères du Rwanda.
И одной из женщин была Агнес - крайняя слева от вас - она была одной из первых трех женщин-парламентариев в Руанде, и ее наследием должно было стать одной из матерей Руанды.
Le biologiste Lewis Wolpert croit que la bizarrerie de la physique moderne n'est qu'un exemple extrême.
Биолог Льюис Волперт полагает, что такая странность современной физики - это крайность.
Il y a une très jolie spirale en haut à gauche.
Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу.
Pour information, sur la gauche, on pouvait voir 100 000 polygones.
Итак, слева мы видели 100 000 полигонов.
Etre une lesbienne, une gouine, une homosexuelle dans beaucoup d'endroits du monde, y compris ici dans notre pays, en Inde, est occuper une place d'inconfort immense et de préjugé extrême.
Быть лесбиянкой, гомосексуалистом во многих частях света, включая нашу страну Индию, означает постоянно находиться в месте, где совершенно дискомфортно и где преобладает чрезмерное предубеждение.
J'étais sur le point de démarrer une opération robotisée, mais en sortant de l'ascenseur dans la lumière vive et éclatante de la salle d'opération, je me suis rendue compte que mon champ visuel gauche était en train de s'écrouler dans les ténèbres.
Я собиралась проводить операцию с использованием робота, но выходя из лифта в яркий свет операционной, я вдруг ощутила, что левая часть моего поля зрения начинает тонуть в темноте.
L'exemple le plus extrême de ceci est que dans certains cas, la douleur dans les bonnes circonstances peut se transformer en plaisir.
Наиболее экстремальным примером будет то, что в некоторых случаях, боль в правильных обстоятельствах превращается в удовольствие.
Le modèle institutionnel pousse toujours vers la gauche, traitant toutes ces personnes comme des employés.
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
Pour moi c'est une illustration extrême du pouvoir de l'émotion du design graphique même si en fait c'était un poster assez générique à l'époque.
Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени.
Et bien, ici sur le côté gauche vous voyez un urètre qui a été endommagé.
Ну, тут слева вы видите поврежденную уретру.
Si nous voulons changer notre point de comparaison, si voulons ramener l'écosystème vers la gauche, comment faire?
Поэтому если нам придется изменить базис, если нам прийдется сместить экосистему обратно влево, как это можно сделать?
Parce que dans un monde de déluge de données et d'une extrême complexité, nous croyons que les experts sont plus capables de traiter l'information que nous - qu'ils sont capables d'établir de meilleures conclusions que nous pourrions établir par nous-même.
В мире, переполненном информацией и сложностями мы верим, что эксперты могут лучше нас анализировать информацию, что они способны найти лучшее решение, чем мы сами.
Sur le panneau de gauche, encore une fois, nous avons la courbe en S de l'adoption.
Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
Et donc aujourd'hui, je vais parler du coup extrême du stomatopode, un travail que j'ai réalisé en collaboration avec Wyatt Korff et Roy Caldwell.
Сегодня я расскажу об этих исключительных атаках ротоногих, о работе, которую мы выполнили совместно с Уайеттом Корффом и Роем Кэдвеллом.
Si nous avions choisi, disons, son sourcil gauche.
И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert