Sentence examples of "extrême" in French
On ne parle pas d'abordabilité, on parle d'abordabilité extrême.
Речь не о доступности, а о небывалой доступности.
C'est dangereux quand un groupe s'auto-identifie comme une extrême.
Опасно, когда группа людей отождествляет себя с экстремизмом.
De nos jours, la simplicité extrême de cette maison surprend les visiteurs.
И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
La pauvreté extrême est une cause majeure, et engendre souvent la violence.
Высокий уровень бедности является основной причиной насилия.
Un "bon" pays est traité avec une indulgence extrême, pas un "mauvais" pays.
К "хорошей" стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к "плохой" стране нет.
Et il le lu dans la bibliothèque de l'armée en Extrême Orient.
и прочитал ту статью в библиотеке ВВС на Филиппинах.
Une forme particulièrement extrême de traitement spécial est celui accordé aux entreprises pharmaceutiques.
Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств.
En fait, c'est devenu tellement extrême que j'ai écrit une pièce dessus.
Действительно мое желание было настолько сильным, что я написала пьесу об этом.
A l'autre extrême de l'éventail des choix politiques se trouve l'attaque préventive :
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
Dans les moments de peur extrême, le pendule des comportements balance souvent du coté sécuritaire.
В моменты паники, маятник мнений смещается в сторону безопасности на этой шкале.
Seul un désespoir extrême peut pousser un si jeune homme à accomplir un tel acte.
Только абсолютное отчаяние может привести к тому, что столь молодой человек может себя так повести.
Une extrême volatilité des marchés, à la hausse et à la baisse, a persisté depuis lors.
С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
Oui, les gaspillages budgétaires existent, mais ils n'ont pas provoqué une crise macro-économique extrême.
Ни для кого не секрет, что излишние бюджетные траты неизбежны, однако они не могут служить причиной серьезного макроэкономического кризиса.
Rappelez-vous l'isolement extrême qui a précédé l'apparition de la voix surprenante entendue par Rilke.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке.
Il est fatal que cette nouvelle extrême droite évoque les sections d'assaut nazies et les lois raciales.
Новые правые неизбежно вызывают воспоминания о штурмовиках СА и расистских законах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert