Sentence examples of "faibles" in French with translation "слабый"
Les mécanismes de consultation régionaux restent faibles.
Региональные механизмы консультаций по-прежнему слабые.
Deux autres phénomènes vont aggraver ces points faibles.
Два других обстоятельства будут существенно усугублять эти слабые места.
Les libéraux parlent pour les faibles et les opprimés.
Так что либералы защищают слабых и притеснённых.
économies de marché imparfaites, institutions d'état faibles et corruption rampante.
несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции.
Ce sera plutôt l'occasion pour les puissants d'exploiter les faibles.
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
Certains permettent d'établir des liens solides, d'autres des liens faibles.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые.
Ailleurs, les partis politiques sont soit faibles, soit les outils du régime.
В других странах политические партии слабы либо являются инструментом режима.
Pour rester maître du processus de décision, Khamenei préfère des présidents faibles.
Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов;
Aucun doute que les membres les plus faibles vont s'y accrocheramp#160;;
Более слабые члены конечно же будут цепляться за него;
Dans un tel monde, les pays pauvres et faibles seraient les grands perdants.
В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
des droits de propriété plus faibles, dit-on, seraient un frein à l'innovation.
более слабые права на интеллектуальную собственность, как утверждается, снижают стимулы к инновациям.
Le boom économique brésilien de ces dernières années reposait sur des fondations incroyablement faibles.
Резкий подъем деловой активности в Бразилии за последние несколько лет зиждется на очень слабом фундаменте.
Pour les Argentins, Diego Maradona incarnait la revanche des faibles et des plus démunis.
Для аргентинцев низкорослый Диего Марадона был символом мести слабых и бедных.
Donc, la détente quantitative pourrait avoir quelques effets de bilan, même si probablement très faibles.
Таким образом, ВР окажет некоторый - вероятно, слабый - балансовый эффект.
Autrement dit, les réseaux "faibles" font partie du liant qui permet d'associer différentes sociétés.
Другими словами, слабые сети входят в состав клея, который удерживает вместе разнородные общества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert