Sentence examples of "fin de la guerre froide" in French
Depuis la fin de la guerre froide, l'Amérique est la seule super-puissance mondiale.
Со времени окончания холодной войны Америка является единственной в мире супердержавой.
Cependant, la fin de la Guerre froide s'accompagna également de la fin du dogmatisme de Meles.
Но когда закончилась холодная война, также закончился и его догматизм.
La fin de la guerre froide, dont on fêtera le vingtième anniversaire cet automne, devait assurer la paix.
Предполагалось, что окончание холодной войны, которому этой осенью уже будет двадцать лет, принесет дивиденды от мира.
À la fin de la Guerre froide, l'horloge du bulletin a reculé jusqu'à minuit moins dix-sept.
Когда Холодная война закончилась, часы Бюллетеня вернулись назад к отметке "без 17 минут полночь".
Ceci n'est que la quatrième fois depuis la fin de la guerre froide que l'OSCE se réunit.
Это всего четвертый саммит в период после холодной войны, созванный ОБСЕ.
En moyenne, l'U.E s'est agrandi d'un pays par an depuis la fin de la guerre froide.
В среднем, к Евросоюзу присоедилось по стране в год со времени окончания Холодной Войны.
Depuis la fin de la Guerre froide, toutes sortes de barrières sont tombées, et l'économie mondiale a profondément changé.
После окончания холодной войны все барьеры рухнули, и мировая экономика претерпела фундаментальные изменения.
A la fin de la guerre froide, la Chine avait le choix entre deux positions à l'égard de l'Inde :
С окончанием холодной войны у Китая было два варианта развития событий в отношении Индии:
Ces vingt dernières années, depuis la fin de la Guerre Froide, on enregistre une baisse générale du nombre de guerres civiles.
За последние два десятилетия, начиная с момента окончания "холодной войны", произошло общее сокращение числа гражданских войн.
Dix ans plus tard, avec la fin de la guerre froide, on proclamait l'avènement d'un monde unipolaire sous hégémonie américaine.
Десятилетие спустя, с окончанием холодной войны, это мнение заключалось уже в том, что мир представляет собой однополярную гегемонию Америки.
les ajustements nécessaires, et les menaces, sont basés sur de nouvelles réalités qui ont émergé depuis la fin de la Guerre froide.
Данные изменения необходимы для реагирования на новые реалии и угрозы, возникшие после окончания "холодной войны".
En rétrospective, la fin de la Guerre froide a annoncé l'émergence de capacités de persuasion et d'un nouvel ordre mondial plus troublés.
В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
Ayant enterré le socialisme scientifique à la fin de la Guerre froide, on s'est empressé d'embrasser une nouvelle Science de l'Homme.
Похоронив научный социализм по окончании "холодной войны", мы быстро взяли на вооружение другую науку о людях.
La fin de la guerre froide nous a laissé une chance immense de parvenir à notre objectif d'une Europe entière, libre et pacifiée.
Окончание "холодной войны" дало нам отличную возможность достичь нашей цели создания единой, свободной и мирной Европы.
Les dépenses militaires de l'Amérique restent presque égales à celles du reste du monde, deux décennies après la fin de la Guerre froide.
Расходы Америки на военные нужды все еще остаются практически равными суммарным расходам всего остального мира, и это спустя два десятилетия после окончания холодной войны.
Au cours de la première décennie suivant la fin de la Guerre froide, l'attention des Etats-Unis s'est concentrée sur l'Europe.
В первое десятилетие после окончания холодной войны США посвятили большую часть своего внимания Европе.
La fin de la guerre froide, suivie de la transformation de l'OTAN en une "alliance expéditionnaire ", a rendu l'" intégration" hors de propos :
Окончание Холодной войны и последовавшая трансформация НАТО в "экспедиционный союз" сделали "интеграцию" по большому счёту иррелевантной:
La fin de la guerre froide n'a pas entrainé une plus grande domination américaine, mais plutôt une dissémination du pouvoir global entre plusieurs régions.
Окончание холодной войны не привело к большему доминированию США, а скорее к распространению глобального могущества во многих регионах.
De plus, contrairement à l'Amérique latine, l'Afrique, et ailleurs, les démocrates du Moyen-Orient n'ont pas profité de la fin de la Guerre froide.
Кроме того, в отличие от Латинской Америки, Африки и других мест, демократы Ближнего Востока не извлекли пользу из окончания Холодной Войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert