Sentence examples of "firme - mère" in French

<>
Voici un casque que j'ai reçu il y a deux ans pour la cérémonie d'ouverture du chantier du projet le plus important sur lequel nous, ma firme et moi, sommes jamais intervenus. Это строительная каска, которую я получил два года назад на открытии крупнейшего проекта из всех, в которых участвовали я и моя фирма.
Et ma mère a décidé que cette information avait du venir de ma grand-mère. Моя мать решила, что эта информация пришла от моей бабушки.
Nous l'avons placé dans une firme du Kenya occidental, à 300 km de là. И мы направили его в программу в западной Кении, все лишь в 200 милях оттуда.
Je l'ai trouvé dans la métaphore de ma mère que j'ai apprise quand j'avais quatre ans. Я нашла это в мифе, услышанном от матери, когда мне было четыре.
nous avons eu connaissance de votre firme par la presse commerciale мы узнали о вашей фирме в деловой прессе
Et remarquez que la plupart en revenait à la mère patrie, aux métropoles impériales, pas à leurs possessions coloniales. И заметьте, большая часть шла в метрополии - не в колониальные территории.
Il n'est pas étonnant qu'il a beaucoup d'idées - dans la firme il y a près de 500000 personnes qui travaillent. Неудивительно, что идей много - в компании работает около полумиллиона человек.
Et une fois ma mère m'a demandé d'acheter un médicament pour un de mes petits frères. Однажды мать послала меня за лекарством для младшего брата.
IBM s'est retrouvée cette année avec 220 milliards de dollars la deuxième plus grande firme technologique selon la capitalisation du marché (la première est Apple), quand pour la première fois elle dépassa en 1996 Microsoft. С 220 миллиардами долларов, по данным рыночной капитализации, IBM в этом году стала второй по величине технологической компанией (первое место - у компании Apple), обогнав Microsoft впервые с 1996 года.
Et vous verrez quand vous verrez la vidéo, elle ne fait même pas semblant d'être une mère accablée de douleur. И когда вы посмотрите это видео, вы увидите, что она даже отдаленно не похожа на бьющуюся в агонии мать.
Mais la Commission Européenne, irritée encore par l'impacte provoqué par le va-tout du référendum de Papandreu, a réitéré hier que son exigence est firme: Но Европейская комиссия, все еще испытывая раздражение от эффекта, вызванного утверждениями референдума Папандреу в стиле всё или ничего, повторила вчера, что её требования однозначны:
Ou une mère qui, à 4 heures de l'après-midi, d'un coup se trouve un coin dans les toilettes pour s'assurer que ses enfants sont bien rentrés à la maison. Или, например, мать, которая в 4 часа вечера, вдруг скрывшись в уголке одного из туалетов, звонит удостовериться, что дети вернулись домой без инцидентов.
Comme le dit la firme elle-même il y a une différence entre entrer sur le marché et créer ce marché. Как говорят в самой компании, существует разница между тем, чтобы выйти на рынок и создать его.
Tout est venu de cette femme, Soeur Mary Marastela, aussi connue comme ma mère. Благодаря одной женщине, сестре Мэри Марастела, также известной, как моя мама.
Le 14 septembre 2010, une entreprise chinoise a déposé la marque Zegna DF Puma, une dénomination que la firme a artificiellement créée en s'appropriant une partie du nom d'Ermenegildo Zegna, la maison de mode. 14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna.
Ce que nous voyons ici c'est une mère en Inde. Здесь мы видим мать из Индии.
Le logo de la firme IBM est de changer tout mais pas ses valeurs. Корпоративный девиз IBM - менять все, кроме своих собственных ценностей.
A partir de là, j'ai été élevée en tant qu'enfant unique par une mère célibataire. С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки.
Au cours des quatre premières années pendant lesquelles Watson dirigeait, le chiffre d'affaires se multiplia jusqu'à atteindre 9 millions de dollars et commença l'expansion de la firme dans toutes les parties du monde. За первые четыре года руководства Уотсона выручка удвоилась до девяти миллионов долларов, и началась масштабная экспансия компании на все континенты.
Et personne ne l'a lu à part ma mère. И никто его не читал кроме мой мамы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.