Sentence examples of "fondamentale" in French

<>
Premièrement, la participation est fondamentale : Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Et ceci semble une question assez fondamentale. Кажется, это довольно глубокий вопрос.
Elles sont des réponses uniques à cette question fondamentale: Они дают уникальные ответы на главный вопрос:
Ce sont des réponses uniques à une question fondamentale: Они дают уникальные ответы на главный вопрос:
C'est la force fondamentale que nous recherchons tous. Это та основа, к которой мы все стремимся.
Un autre facteur pourrait être une différence fondamentale de mentalité : Еще одним важным фактором могут стать принципиальные различия в менталитете:
On voit opérer ici une loi fondamentale de la politique : Здесь работает важный закон политики:
Cependant, ces questions négligent une vérité fondamentale sur la Turquie. Однако в этих вопросах упущена из внимания одна деталь, отличающая Турцию от других стран.
Et l'opportunité d'emploi devrait être une liberté fondamentale. А возможность работы должна быть одной из элементарных свобод.
Mais il y a une différence fondamentale entre équilibrage et assujettissement. Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
Pourquoi un conflit comme l'Irak aurait ceci comme signature fondamentale? Откуда в конфликте типа иракского такая вот математика?
Mais une autre raison fondamentale, et non négligeable, est en cause. Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать.
Il finance la recherche fondamentale génératrice de découvertes et d'inventions ; Оно финансирует передовые исследования, в результате которых совершается открытие или изобретение;
Elle est fondamentale pour Darwin et pour Mendel et ainsi de suite. Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других.
Bien au contraire, l'UE considère que la coopération internationale est fondamentale. Наоборот, ЕС считает международное сотрудничество ключевым в борьбе с терроризмом.
Mais ses intentions répondaient surtout à une question fondamentale pour le Japon : Еще важнее другое - ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии:
Mais cette innovation institutionnelle bienvenue ne répond pas à une question plus fondamentale : Однако эти столь долгожданные институциональные изменения не дают ответа на главный вопрос:
Cela était dû à une différence fondamentale dans nos idées sur le choix. а различия лежащие в основе наших представлений о выборе.
Il est temps pour l'Occident de réaffirmer ses politiques de manière fondamentale. Для Запада наступило время коренным образом произвести переоценку своей политики.
Ça changerait la nature fondamentale du jeu si on lui donnait une voiturette. Поэтому мы нарушим самую сущность игры, если позволим ему ездить на гольф-каре."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.