Sentence examples of "forcer la note" in French
De même, M. Bush reconnaît qu'on ne peut forcer la liberté sur un peuple depuis l'extérieur.
Буш также признает, что навязать людям свободу извне невозможно.
Donc ce que vous sentez à présent, c'est la note de tête.
То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота.
A Washington, les faucons se préparent à utiliser l'argument de la crédibilité pour forcer la main du président.
Сторонники войны в Вашингтоне готовятся использовать данные аргумент репутации, чтобы направить президента в сторону войну.
La note de tête Eden doit son nom au projet Eden au Royaume-Uni.
Доминирующая нотка Эдем названа в честь Проекта Эдем в Великобритании.
Des menaces implicites d'une attaque israélienne unilatérale, associées à une évidente ingérence dans la campagne présidentielle américaine, ont permis à Netanyahu de forcer la main à Obama.
Неявные угрозы одностороннего нападения Израиля, наряду с заметным вмешательством в президентскую избирательную кампанию США, усугубляются усилиями Нетаньяху выкрутить руку Обаме.
Elle s'appellerait la note verte parce que l'odeur rappelle quelque chose de vert comme l'herbe coupée.
и она называется зелёной ноткой, потому что она пахнет чем-то зелёным, вроде травы.
il suffisait de forcer la Belgique à privatiser l'aéroport.
заставить Бельгию приватизировать аэропорт.
Elle venait d'être impliquée dans une situation où un parent avait menacé de poursuivre l'école parce qu'elle avait baissé la note de l'étudiant de 10 pour cent quand celui-ci avait rendu l'examen en retard.
Незадолго до того один из родителей угрожал судебным иском школе, потому что она на 10 процентов снизила оценку ученику, с опозданием сдавшему работу.
Pour forcer la Libye à remettre les conspirateurs aux autorités compétentes, compenser les familles des victimes et mettre fin au terrorisme, le Conseil a interrompu l'ensemble du commerce aérien depuis et vers le pays, tout entretien d'avions et tout convoi d'armement, et il a réduit sa représentation diplomatique.
Чтобы заставить Ливию выдать заговорщиков, выплатить компенсации семьям погибших и положить конец терроризму, Совет Безопасности заморозил всякое коммерческое авиасообщение со страной и техническую поддержку авиации, всякие поставки оружия, а также ослабил дипломатическое представительство.
Après 30 jours de nuits sans sommeil, elle a fini par capituler, et a rehaussé la note.
После месяца бессоных ночей она все-таки сдалась и исправила оценку.
Vous pouvez aussi comprendre que si vous avez une maladie à l'intérieur d'une de ces colonnes, que la note sonnera faux.
Однако ясно, что если внутри одной из колонок имеется отклонение, то одна нота диссонирует.
Je pense que l'idée la plus innovante qu'ils ont récemment lancée est la note en génocide.
Кажется, последнее, что они недавно придумали - это оценки по геноциду.
Donc nous offrons des primes aux enseignants si les enfants qu'ils éduquent obtiennent la note de passage à ces grands tests qui sont utilisés pour évaluer la qualité des systèmes scolaires.
Давайте дадим бонусы учителям, если дети, которых они учат, показывают хорошие результаты в больших тестах, которые мы используем для оценки качества нашей системы среднего образования.
La note de coeur, la note d'écorce Melaleuca qui ne contient pas d'écorce du Melaleuca parce que c'est interdit.
Сердце, нота коры чайного дерева, на самом деле не содержит кору чайного дерева, Потому что это абсолютно запрещено.
En même temps, il y a deux milliards de dollars, au minimum, selon la Société Américaine de Génie Civil, que nous devons débourser pour faire une entaille dans l'infrastructure dont la note est actuellement D moins.
Тем временем гам нужно потратить, как минимум, два триллиона долларов,, согласно информации от Американского общества гражданских инженеров, чтобы хотя бы немного изменить ситуацию иныраструктурой, которую сейчас можно оценить на двойку с минусом.
Elle est suivie par ce qu'on appelle la note de coeur, la note de coeur de Lush.
Затем идет так называемая сердцевина, нота сердца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert