Sentence examples of "formait" in French
Translations:
all420
сформировывать89
обучать88
формировать83
образовывать48
образовываться32
составлять30
формироваться23
производить14
построить8
строить4
воспитывать1
L'organisation formait des spécialistes, établissait des normes de sécurité et de protection, vantait les avantages de l'énergie atomique pour l'industrie, l'agriculture et la médicine, et bien d'autres choses encore.
Организация обучала операторов, разрабатывала стандарты по безопасности и защите, продвигала преимущества использования атома в промышленности, сельском хозяйстве, медицине и во многих других областях.
Le CSFA a annoncé qu'il formait une commission d'experts constitutionnalistes pour préparer différents projets de Constitution.
Высший совет вооруженных сил объявил, что формирует группу конституционных экспертов, чтобы разработать несколько версий потенциальной конституции.
Dehors un monticule d'ordures formait la frontière entre Southland et le quartier légal voisin de Langata.
За пределами насыпи мусора образовалась граница между Саутленд и легальной местностью - Лангата.
Deux énormes miroirs forment une sorte de couloir.
Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора.
Les deux sections du milieu forment notre système limbique.
Две средние части составляют наш лимбический мозг.
Une fois qu'elle est formée, elle ne fait rien.
Когда она формируется, она реально ничего не делает.
Si ce n'est pas le cas, une forme phonesthésique est produite intimement liée aux sons que vous émettez.
Если же нет, то она производит форму, которая, с точки зрения звукового символизма, точно ассоциируется с воспроизводимыми вами звуками.
Pour le dernier truc, j'ai du construire ma propre machine - pour faire ce trou en forme de piscine sous l'appareil.
Для последнего этапа мне пришлось построить свою собственную машину - чтобы сделать это отверстие в форме бассейна под устройством.
Toute ma vie, j'ai été fascinée par la beauté, la forme et la fonction du thon rouge géant.
Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца.
Aujourd'hui je suis fière de dire que nous avons formé plus de 66 femmes réalisatrices au Qatar pour monter, raconter leurs histoires avec leur propres voix.
Сегодня я с гордостью заявляю, что мы воспитали и обучили больше 66 катарских женщин кинорежиссёров, чтобы те создавали и рассказывали истории своими собственными голосами.
Le nouveau gouvernement italien sera formé mercredi
В среду будет сформировано новое итальянское правительство
Et, ensemble, ces synapses forment le réseau ou le circuit du cerveau.
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга.
L'expression visuelle est une des formes d'intégration culturelle.
Визуальные произведения это только часть того, что составляет культуру.
Et à l'intérieur de ces puits, des communautés microbiennes commencent à se former ensuite.
И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert