Sentence examples of "formations" in French

<>
Nous menons un projet appelé "Formation pour la Gestion Ecologique du Bronx", qui dispense des formations professionnelles dans le domaine de la restauration écologique, pour que des gens de notre communauté aient les compétences pour décrocher ces emplois bien payés. Мы реализуем проект - "Обучение экологическому управлению в Бронксе", который обеспечивает профессиональную подготовку в области восстановления окружающей среды, чтобы население нашего района могло иметь навыки для выполнения этой высокооплачиваемой работы.
Elles ont donc toutes organisé des formations. И все они обучались.
Ces formations peuvent être planaires, elles peuvent être tridimensionnelles. Структура может быть как плоской, так и трёхмерной.
· La mise en place de structures de formations européennes générales. · Осуществление общеевропейских учебных программ.
Parallèlement, les formations européennes post-doctorales ont besoin d'être évaluées. Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы.
Nous avons aussi des formations de 7 jours pour les cadres. У нас также есть недельные практические программы.
Nos mères mentors ont une formation chaque année et les formations sont répétées. Наши матери-наставницы проходят ежегодное обучение и переподготовку.
Un système où l'entropie est élevée comprend de nombreuses formations qui ressemblent à cela. Конфигурация с высокой энтропией - это та, где есть много вариантов расположения, которые выглядят таким образом.
Un système où l'entropie est faible ne comprend que quelques formations qui ressemblent à cela. Конфигурация с низкой энтропией - это когда лишь несколько вариантов расположения выглядят таким образом.
Et pour voler à travers les obstacles ils peuvent s'adapter aux formations à la volée. Для преодоления препятствия роботы адаптируются на лету.
Nous avons des formations en cours en Chine, aux Etats-Unis, et dans de nombreux autres pays. Мы проводим подготовку в Китае, в США и во многих других странах.
Selon Blinder, l'Etat doit favoriser les formations pour des emplois qui ne sont pas facilement délocalisables. Согласно Блайндеру, правительства должны поощрять обучение профессиям, работу по которым труднее перевести в другие страны.
Il est maçon, un simple ouvrier du bâtiment, pas un contremaître, qui a suivi une de nos formations. Он каменщик, простой разнорабочий, не бригадир, который прошел один из наших курсов.
Pour la première fois, il allait disposer d'un personnel, de médicaments et de formations suffisants pour le traitement ARV. Впервые у него появилось достаточное количество персонала, медикаментов, а также обучающих программ, чтобы тысячам людей проводить АРВ-терапию.
Le "Troisième Front" regroupe des tendances particularistes disparates - formations représentant les intérêts étroits de certaines castes, sous-régions, ou groupes linguistiques. "Третий фронт" включает смешанные незначительные партикуляризмы - партии, представляющие сектантские интересы специфических каст, подобластей или лингвистических групп.
Le protocole de Bologne, qui vise à l'harmonisation des formations universitaires à travers toute l'Europe, pourrait se montrer utile ici. Болонский протокол, целью которого является гармонизация университетских программ по всей Европе, мог бы оказаться полезным в данном случае.
Des formations professionnelles pour les frères ou soeurs ainés, pour que l'on n'empêche pas les cadets de venir à l'école. Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу.
C'est dans le ton et la teneur de leurs visions respectives de l'Inde que les différentes formations expriment le plus leurs différences. Самые большие различия среди различных группировок заключаются в тоне и направлении своих видений Индии.
On nous dit que dans une "économie des savoirs" un pays a besoin de toujours plus de diplômés et de formations institutionnalisées pour rester compétitive. Нам говорят, что при "экономике знаний", чтобы оставаться конкурентоспособной страна нуждается в большем количестве дипломированных специалистов и узких квалификациях чем когда-либо.
À plus long terme, les États auraient intérêt à développer ces taux de participation jusqu'à un niveau semblable à celui des formations de premiers secours. В более долгосрочной перспективе страны должны стремиться к уровням участия, таким же, как для обычных курсов по оказанию ПМП.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.