Sentence examples of "fournissons" in French with translation "предоставлять"
Translations:
all339
предоставлять242
поставлять36
поддерживать21
снабжать16
производить9
предоставляться5
производиться3
участвовать2
поставляться2
other translations3
Pour les bricoleurs, nous fournissons un mode d'emploi gratuit, très bien éprouvé, de façon à ce que n'importe qui dans le monde puisse construire gratuitement l'un de ces systèmes.
И для всех желающих сделать все самим, мы предоставляем бесплатную, отработанную инструкцию, чтобы любой человек, где бы он в мире не был, смог построить такую систему бесплатно.
Je vous fournirai toutes les informations nécessaires.
Я предоставлю вам всю необходимую информацию.
"Le gouvernement doit fournir des services économiquement viables."
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги".
"rejoindre l'ennemi, lui fournir aide et confort ".
``присоединяться к врагу, предоставлять ему помощь и оказывать поддержку".
Les donateurs fournissent l'aide après un conflit.
Доноры предоставляют помощь после завершения конфликта.
Metrics fournit des vues numériques sur les données.
Метрики предоставляют более цифровые взгляды на данные.
Fournir les fonds quand ils sont nécessaires est essentiel.
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы - жизненно важно.
Et elles fournissent aux communautés rurales un soutien économique nécessaire.
Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам.
L'assassinat de l'Archiduc fournit alors le prétexte idéal.
Убийство эрцгерцога предоставило отличный предлог.
La nature fournit une première ébauche que l'expérience affine.
Природа предоставляет черновик, а последующий опыт его дорабатывает.
En outre, il leur faudra probablement fournir davantage de moyens financiers.
Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы.
L'expansion des recettes fiscales ont fourni un excédent fiscal au gouvernement.
Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки.
Et dans le cadre du travail, le village vous fournissait un logement.
Работа предоставляла сотруднику жильё,
Les Vénézueliens et les Cubains fournissent à Morales ses instruments de pouvoir :
Венесуэла и Куба оказывают поддержку Моралесу, предоставляя в его распоряжение такие мощные рычаги, которые позволяют ему удерживаться у власти, как коммуникационные сети, телохранители, военная помощь, транспорт и разведывательная сеть.
Ou bien on peut encore leur fournir une explication experte, concise mais étoffée.
Или мы можем предоставить им краткое, но содержательное объяснение эксперта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert