Sentence examples of "générateur de gaz" in French
Voici à quoi ressemblent les objectifs du gouvernement britannique pour les émissions de gaz à effet de serre et de CO2.
Вот как выглядит цель правительства Великобритании по вопросам углеродных и парниковых выбросов.
On l'a coloré d'une façon très particulière en demandant à un ami de créer un logiciel, le Générateur de Logo de la Casa de Musica.
Раскрасили совершенно необычно, у меня есть друг, который написал программу-генератор логотипов Casa de Musica.
Et la façon dont on gère l'ensemble de ces différents gaz, et tous ces apports de gaz différents est contrôlée avec la console de haute technologie, sur le devant, ici là où l'accès est facile.
А управляет всеми этими разными газами и резервуарами вот этот технологически сложный блок распределения газов, расположенный наверху конструкции, чтобы им легче было манипулировать.
Là, c'est à Takaungu - nous avons un générateur de courant et un projecteur numérique, et nous les projetons sur les murs d'une grange, et nous montrons un des films qu'ils ont fait.
Это снято в Такаунгу, у нас был генератор и цифровой проектор, экраном нам служит сарай, и мы показываем один из снятых ими фильмов.
"Si je pouvais faire de Waterhouse un restaurant à zéro émission de carbone qui ne consomme pas de gaz pour commencer, ce serait génial."
Если бы я сделал Вотехаус безуглеродным рестораном, который бы совсем не потреблял газ, это было бы здорово.
Ceci est un générateur de rayons X d'assez grande puissance.
Это очень мощный рентгеновский аппарат.
Et nous avons tellement développé nos économies que nous courons maintenant le danger réel de saper tout espoir - en épuisant les ressources, en abattant les forêts humides, en déversant du pétrole dans le Golfe du Mexique, en modifiant le climat - et la seule chose qui a réellement ralenti la montée implacable des émissions de gaz carbonique sur les deux ou trois dernières décennies c'est la récession.
И мы так взрастили нашу экономику, что столкнулись с реальной опасностью утратить надежду, как таковую - истощая ресурсы, вырубая леса, разливая нефть по Мексиканскому заливу, изменяя климат и единственное событие, которое хоть как-то приостановило безудержный рост выброса углерода в атмосферу за последние два-три десятка лет - это, постигший нас, экономический упадок.
Il s'avère que c'est un générateur de nombres pseudo-aléatoires utilisant le chaos déterministe.
Оказывается, это псевдослучайный числовой генератор с использованием детерминированного хаоса.
On a traversé des moments de peur parce qu'on ne voyait pas comment le peu de gaz qu'on avait dans le ballon nous permettrait de faire 45000 km.
И мы испытали моменты страха, потому что не знали, что небольшое количество газа, в нашем воздушном шаре могло позволить нам пролететь 45 тысяч километров.
Une stratégie possible consiste à cibler le comportement générateur de problèmes et à s'en remettre à l'auto-contrôle.
Одна стратегия заключается в том, чтобы постараться изменить вызывающее проблемы поведение и полагаться на самоконтроль.
Et l'effet de cette pression est que vous avez une augmentation de la densité des molécules de gaz dans chaque inspiration prise.
Эффект этот заключается в том, что давление молекул газа, поступающих в ваши легкие, повышается с каждым вдохом.
Enfin, l'innovation doit être encouragée en tant que générateur de croissance à long terme.
Наконец, необходимо содействовать развитию новаторства как долговременного источника экономического роста.
Une autre action qui a été prise indépendamment par un compagnie maritime, elle même, a été initiée par l'inquiétude que la compagnie avait sur les émissions de gaz à effet de serre sur le réchauffement climatique.
Другая мера была принята независимо одной из судоходных компаний, потому что эта компания была очень обеспокоена выбросом парниковых газов и глобальным потеплением.
Dans la Malaisie d'aujourd'hui, l'islam se présente comme générateur de civilisation et de culture et non pas simplement comme source d'inspiration religieuse.
В сегодняшней Малайзии ислам преподносится как генератор цивилизации и культуры, а не только как источник религиозного вдохновения.
On a banni ces produits chimiques et on les a remplacés, sans le savoir, par d'autres substances qui, molécule par molécule, sont cent fois plus efficaces en tant que capteur de chaleur, de gaz à effet de serre, que le CO2.
Мы запретили эти вещества и заменили их по незнанию другими веществами, которые молекула за молекулой являются в сотни раз более мощными теплоулавливающими парниковыми газами, чем углекислый газ.
Les responsables chinois doivent envisager la peur du système bancaire parallèle comme une opportunité axée sur le marché de transformer le système bancaire en un moteur efficace, équilibré, inclusif et générateur de croissance.
Высокопоставленные политики в Китае должны рассматривать опасения, вызванные теневой банковской системой, в качестве развивающейся под воздействием рынка возможности для превращения банковской системы в эффективную, сбалансированную, всеобъемлющую, производительную движущую силу экономического роста.
Et nous pouvons ensuite remplacer l'autre moitié avec un mélange de bio-carburants avancés et de gaz naturel sûr.
А недостающую половину мы можем заменить сочетанием современного био-топлива и надежного природного газа.
Ce débat se révèle d'ores et déjà générateur de controverse.
Дискуссия на эту тему уже сопровождается конфликтом.
Ou bien si nous regardons dans d'autres parties du spectre électromagnétique, nous observons qu'il y a aussi beaucoup de gaz dans cet amas.
Или, взглянув на другие области электромагнитного спектра, мы видим, что внутри этого скопления также содержится много газа.
"Bonjour, j'aimerai acheter des cylindres de gaz comprimé d'un gaz mortel parce que j'ai ces idées, vous voyez, de mettre des gens dans un état de suspension.
"Привет, я бы хотел купить несколько баллонов концентрированного, сжатого смертоносного газа, потому что у меня есть вот такие вот идеи насчет погружения людей в состояние анабиоза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert