Sentence examples of "garage de canots" in French
La leçon du Titanic, pour nombre de contemporains, avait été qu'il faut suffisamment de canots de sauvetage pour tous les passagers du navire.
Уроком Титаника для многих современников была необходимость достаточного количества спасательных шлюпок для всех на борту корабля.
Et il fait moins de deux mètres de haut, donc ça rentrera dans un garage de taille standard.
Он менее 2 метров в высоту, поэтому вмещается в стандартный гараж.
Sa mère lui a laissé une petite place dans le garage et il a rassemblé des objets achetés dans les vide-greniers pour les bricoler.
Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки.
La raison, en partie, était les canots de sauvetages supplémentaires qui avaient été ajoutés qui rendit ce navire déjà instable encore plus instable.
Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки, которые были добавлены и сделали этот итак неустойчивый корабль ещё более неустойчивым.
Donc il y a 20 ans, j'ai littéralement commencé à bricoler dans mon garage en essayant de découvrir comment séparer ces matériaux si semblables les uns des autres, et j'ai fini par recruter beaucoup de mes amis, des secteurs de l'exploitation minière et du plastique, et nous avons commencé à nous rendre dans des laboratoires miniers partout dans le monde.
Так, около 20 лет назад, я буквально начал в моем гараже мастерить все подряд, пытаясь выяснить, как отделить эти очень похожие материалы друг от друга, и в конце концов привлек много моих друзей, даже из горнодобывающего мира и мира пластмасс, и мы начали ходить по лабораториям по добыче полезных ископаемых всего мира.
Juste à coté du garage, il y a sa salle des trophées où il peut se reposer sur ses lauriers en quelque sorte.
А сбоку у него собственная трофейная комната, где он может как бы купаться в лучах своей славы,
Je pensais que le fil des mentors hongrois avait pris fin, mais presqu'immédiatement après j'ai rencontré Francis Robicsek, un médecin hongrois en réalité un chirurgien cardiaque à Charlotte, en Caroline du Nord, alors âgé de près de quatre-vingt ans qui avait été l'un des pionners des opérations à coeur ouvert, et qui, en bricolant dans son garage derrière sa maison, avait inventé bon nombre des appareils qui font maintenant partie intégrante de ces procédures.
Я думал, что мой запутанный рассказ о моих венгерских учителях уже закончен, но вот недавно я встретил Френсиса Робичека, венгерского доктора, кардиохирурга в Шарлотте, штат Северная Каролина, ему тогда было под восемьдесят, и он был одним из пионеров в области операций на открытом сердце, и, провозившись у себя в мастерской возле дома, он придумал множество приспособлений, которые теперь являются стандартными инструментами для таких операций.
J'ai passé alors énormément de temps dans mon garage, les jours et les mois suivants.
В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже.
On est fait pour sentir, à travers des magazines et autres médias, que si vous avez de l'énergie, quelques bonnes idées technologiques, un garage, vous pouvez vous aussi commencer quelque chose de grandiose.
Журналы и другие СМИ внушили нам, что, если у тебя есть энергия, несколько хороших идей о применении технологий, если у тебя есть гараж, то ты тоже можешь начать что-то великое.
On peut vraiment fabriquer des puces ADN dans son garage, et décoder des programmes génétiques assez rapidement.
Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже и достаточно быстро расшифровывать генетические программы.
Au lieu de payer pour garder votre avion dans un hangar, vous pouvez le garer dans votre garage.
Вместо платного самолётного ангара, храните его в своём гараже.
Nous savons que qui commence son entreprise dans un garage finit par fonder Hewlett-Packard.
Мы знаем, что каждый, кто начинает своё дело в гараже, в итоге создает Hewlett-Packard.
Et il y a un glamour mythologique, de l'entrepreneur du garage.
А вот мифический гламур предпринимателя, чей офис находился в гараже.
Si vous mettez une vidéo de votre groupe qui joue dans votre garage et que ça commence à devenir populaire, vous pouvez perdre votre guitare ou votre maison.
Если вы опубликовали видео своей группы, и оно стало популярным, вы можете лишиться гитар или дома.
Et dès qu'on est au sol, on rentre les ailes, et on le conduit jusqu'à la maison, on le met dans le garage.
А после посадки вы складываете крылья, едете домой, и паркуетесь в своём гараже.
Donc pour le prix d'une maison - dans les environs plutôt un garage - vous pouvez avoir tous les textes de la Bibliothèque du Congrès.
Итак, примерно за стоимость одного дома, а здесь скорее только гаража вы можете заставить вращаться слова целой библиотеки Конгресса США.
Ceci sont quelques portes de garage peintes de manière identique, situées l'une à coté de l'autre.
Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert