Exemples d'utilisation de "globale" en français
Ces deux facteurs vont entraîner une baisse de la demande globale.
В любом случае совокупный спрос снизится.
Les plans de relance gouvernementaux ont pour objectif d'accroitre la dépense globale.
Стимулы - это проектируемый правительством рост совокупных затрат.
Connaissez les faits et comprenez comme ils s'intègrent de façon globale.
Знай факты, но смотри также, как они вписываются в общую картину.
Le déclin de la construction immobilière a aggravé l'insuffisance de la demande globale.
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса.
Comment cette réunion cadre-t-elle avec la stratégie américaine globale sur le Moyen-Orient ?
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
Pour une hausse de la demande globale, il n'y a qu'un endroit où se tourner.
Если и появится совокупный спрос, он может появиться только из одного источника.
Les synergies entre le secteur des services et le secteur industriel pourraient améliorer la productivité globale.
Связь между услугами и промышленностью может привести к повышению общей производительности.
Les taux d'intérêt, le niveau du chômage, la demande globale et les innovations institutionnelles jouent aussi un rôle.
Процентные ставки, уровень занятости, совокупный спрос, а также технологические и организационные инновации играют свою роль.
Cette fois-ci, une coopération globale sera nécessaire.
В этот раз нам потребуется глобальное сотрудничество.
"Nous avons trouvé que les incitations financières peuvent causer un impact négatif sur la performance globale."
"Мы пришли к выводу, что финансовые стимулы могут негативно повлиять на общую продуктивность труда."
Le déplacement des revenus, de ceux qui les auraient dépensés vers ceux qui ne les dépenseront pas, réduit la demande globale.
Перемещение дохода от тех, кто потратил бы его, к тем, кто не станет этого делать, понижает совокупный спрос.
Une Corée du Nord en possession d'armes nucléaires représente assurément une menace globale pour tous les pays asiatiques.
Северная Корея, имеющая ядерное оружие, определенно будет представлять общую угрозу для всех жителей Азии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité